2017-09-01 18:47:32 +02:00
|
|
|
## Translations
|
|
|
|
|
|
|
|
Shaarli supports [gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html) translations
|
|
|
|
since `>= v0.9.2`.
|
|
|
|
|
|
|
|
Note that only the `default` theme supports translations.
|
|
|
|
|
|
|
|
### Contributing
|
|
|
|
|
|
|
|
We encourage the community to contribute to Shaarli's translation either by improving existing
|
|
|
|
translations or submitting a new language.
|
|
|
|
|
|
|
|
Contributing to the translation does not require development skill.
|
|
|
|
|
|
|
|
Please submit a pull request with the `.po` file updated/created. Note that the compiled file (`.mo`)
|
|
|
|
is not stored on the repository, and is generated during the release process.
|
|
|
|
|
|
|
|
### How to
|
|
|
|
|
|
|
|
First, install [Poedit](https://poedit.net/) tool.
|
|
|
|
|
|
|
|
Poedit will extract strings to translate from the PHP source code.
|
|
|
|
|
|
|
|
**Important**: due to the usage of a template engine, it's important to generate PHP cache files to extract
|
|
|
|
every translatable string.
|
|
|
|
|
|
|
|
You can either use [this script](https://gist.github.com/ArthurHoaro/5d0323f758ab2401ef444a53f54e9a07) (recommended)
|
|
|
|
or visit every template page in your browser to generate cache files, while logged in.
|
|
|
|
|
|
|
|
Here is a list :
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
http://<replace_domain>/
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?nonope
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=addlink
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=changepasswd
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=changetag
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=configure
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=tools
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=daily
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?post
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=export
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=import
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=login
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=picwall
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=pluginadmin
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=tagcloud
|
|
|
|
http://<replace_domain>/?do=taglist
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Improve existing translation
|
|
|
|
|
|
|
|
In Poedit, click on "Edit a Translation", and from Shaarli's directory open
|
|
|
|
`inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po`.
|
|
|
|
|
|
|
|
The existing list of translatable strings should have been loaded, then click on the "Update" button.
|
|
|
|
|
|
|
|
You can start editing the translation.
|
|
|
|
|
|
|
|
![poedit-screenshot](images/poedit-1.jpg)
|
|
|
|
|
|
|
|
Save when you're done, then you can submit a pull request containing the updated `shaarli.po`.
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Add a new language
|
|
|
|
|
|
|
|
Open Poedit and select "Create New Translation", then from Shaarli's directory open
|
|
|
|
`inc/languages/<lang>/LC_MESSAGES/shaarli.po`.
|
|
|
|
|
|
|
|
Then select the language you want to create.
|
|
|
|
|
|
|
|
Click on `File > Save as...`, and save your file in `<shaarli directory>/inc/language/<new language>/LC_MESSAGES/shaarli.po`.
|
|
|
|
`<new language>` here should be the language code respecting the [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2)
|
|
|
|
format in lowercase (e.g. `de` for German).
|
|
|
|
|
|
|
|
Then click on the "Update" button, and you can start to translate every available string.
|
|
|
|
|
|
|
|
Save when you're done, then you can submit a pull request containing the new `shaarli.po`.
|
|
|
|
|
2018-02-26 22:53:00 +01:00
|
|
|
### Theme translations
|
|
|
|
|
|
|
|
Theme translation extensions are loaded automatically if they're present.
|
|
|
|
|
|
|
|
As a theme developer, all you have to do is to add the `.po` and `.mo` compiled file like this:
|
|
|
|
|
|
|
|
tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.po
|
|
|
|
tpl/<theme name>/language/<lang>/LC_MESSAGES/<theme name>.mo
|
|
|
|
|
|
|
|
Where `<lang>` is the ISO 3166-1 alpha-2 language code.
|
|
|
|
Read the following section "Extend Shaarli's translation" to learn how to generate those files.
|
|
|
|
|
2017-09-01 18:47:32 +02:00
|
|
|
### Extend Shaarli's translation
|
|
|
|
|
|
|
|
If you're writing a custom theme, or a non official plugin, you might want to use the translation system,
|
|
|
|
but you won't be able to able to override Shaarli's translation.
|
|
|
|
|
|
|
|
However, you can add your own translation domain which extends the main translation list.
|
|
|
|
|
|
|
|
> Note that you can find a live example of translation extension in the `demo_plugin`.
|
|
|
|
|
|
|
|
First, create your translation files tree directory:
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
<your_module>/languages/<ISO 3166-1 alpha-2 language code>/LC_MESSAGES/
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
Your `.po` files must be named like your domain. E.g. if your translation domain is `my_theme`, then your file will be
|
|
|
|
`my_theme.po`.
|
|
|
|
|
|
|
|
Users have to register your extension in their configuration with the parameter
|
|
|
|
`translation.extensions.<domain>: <translation files path>`.
|
|
|
|
|
|
|
|
Example:
|
|
|
|
|
|
|
|
```php
|
|
|
|
if (! $conf->exists('translation.extensions.my_theme')) {
|
|
|
|
$conf->set('translation.extensions.my_theme', '<your_module>/languages/');
|
|
|
|
$conf->write(true);
|
|
|
|
}
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
> Note that the page needs to be reloaded after the registration.
|
|
|
|
|
|
|
|
It is then recommended to create a custom translation function which will call the `t()` function with your domain.
|
|
|
|
For example :
|
|
|
|
|
|
|
|
```php
|
|
|
|
function my_theme_t($text, $nText = '', $nb = 1)
|
|
|
|
{
|
|
|
|
return t($text, $nText, $nb, 'my_theme'); // the last parameter is your translation domain.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
All strings which can be translated should be processed through your function:
|
|
|
|
|
|
|
|
```php
|
|
|
|
my_theme_t('Comment');
|
|
|
|
my_theme_t('Comment', 'Comments', 2);
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
Or in templates:
|
|
|
|
|
|
|
|
```php
|
|
|
|
{'Comment'|my_theme_t}
|
|
|
|
{function="my_theme_t('Comment', 'Comments', 2)"}
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
> Note than in template, you need to visit your page at least once to generate a cache file.
|
|
|
|
|
|
|
|
When you're done, open Poedit and load translation strings from sources:
|
|
|
|
|
|
|
|
1. `File > New`
|
|
|
|
2. Choose your language
|
|
|
|
3. Save your `PO` file in `<your_module>/languages/<language code>/LC_MESSAGES/my_theme.po`.
|
|
|
|
4. Go to `Catalog > Properties...`
|
|
|
|
5. Fill the `Translation Properties` tab
|
|
|
|
6. Add your source path in the `Sources Paths` tab
|
|
|
|
7. In the `Sources Keywords` tab uncheck "Also use default keywords" and add the following lines:
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
my_theme_t
|
|
|
|
my_theme_t:1,2
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
Click on the "Update" button and you're free to start your translations!
|