MyShaarli/inc/languages/ru/LC_MESSAGES/shaarli.po

1945 lines
77 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-11-15 02:16:55 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaarli\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 07:47+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:16+0500\n"
"Last-Translator: progit <pash.vld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Shaarli\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: tmp\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: plugins\n"
#: application/History.php:181
msgid "History file isn't readable or writable"
msgstr "Файл истории не доступен для чтения или записи"
#: application/History.php:192
msgid "Could not parse history file"
msgstr "Не удалось разобрать файл истории"
#: application/Languages.php:184
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
#: application/Languages.php:185
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: application/Languages.php:186
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: application/Languages.php:187
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: application/Languages.php:188
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: application/Languages.php:189
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: application/Thumbnailer.php:62
msgid ""
"php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
"disabled. Please reload the page."
msgstr ""
"для использования миниатюр необходимо загрузить расширение php-gd. Миниатюры "
"сейчас отключены. Перезагрузите страницу."
#: application/Utils.php:405
msgid "Setting not set"
msgstr "Настройка не задана"
#: application/Utils.php:412
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"
#: application/Utils.php:415
msgid "B"
msgstr "Б"
#: application/Utils.php:415
msgid "kiB"
msgstr "КБ"
#: application/Utils.php:415
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
#: application/Utils.php:415
msgid "GiB"
msgstr "ГБ"
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:185
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:207
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:229
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:243
msgid "You're not authorized to alter the datastore"
msgstr "У вас нет прав на изменение хранилища данных"
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:210
msgid "This bookmarks already exists"
msgstr "Эта закладка уже существует"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:42
msgid "(private bookmark with thumbnail demo)"
msgstr "(личная закладка с показом миниатюр)"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:45
msgid ""
"Shaarli will automatically pick up the thumbnail for links to a variety of "
"websites.\n"
"\n"
"Explore your new Shaarli instance by trying out controls and menus.\n"
"Visit the project on [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) or [the "
"documentation](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) to learn more "
"about Shaarli.\n"
"\n"
"Now you can edit or delete the default shaares.\n"
msgstr ""
"Shaarli автоматически подберет миниатюру для ссылок на различные сайты.\n"
"\n"
"Изучите Shaarli, попробовав элементы управления и меню.\n"
"Посетите проект [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) или "
"[документацию](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/),чтобы узнать "
"больше о Shaarli.\n"
"\n"
"Теперь вы можете редактировать или удалять шаары по умолчанию.\n"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:58
msgid "Note: Shaare descriptions"
msgstr "Примечание: описания Шаар"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:60
msgid ""
"Adding a shaare without entering a URL creates a text-only \"note\" post "
"such as this one.\n"
"This note is private, so you are the only one able to see it while logged "
"in.\n"
"\n"
"You can use this to keep notes, post articles, code snippets, and much "
"more.\n"
"\n"
"The Markdown formatting setting allows you to format your notes and bookmark "
"description:\n"
"\n"
"### Title headings\n"
"\n"
"#### Multiple headings levels\n"
" * bullet lists\n"
" * _italic_ text\n"
" * **bold** text\n"
" * ~~strike through~~ text\n"
" * `code` blocks\n"
" * images\n"
" * [links](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"\n"
"Markdown also supports tables:\n"
"\n"
"| Name | Type | Color | Qty |\n"
"| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
"| Orange | Fruit | Orange | 126 |\n"
"| Apple | Fruit | Any | 62 |\n"
"| Lemon | Fruit | Yellow | 30 |\n"
"| Carrot | Vegetable | Red | 14 |\n"
msgstr ""
"При добавлении закладки без ввода URL адреса создается текстовая \"заметка"
"\", такая как эта.\n"
"Эта заметка является личной, поэтому вы единственный, кто может ее увидеть, "
"находясь в системе.\n"
"\n"
"Вы можете использовать это для хранения заметок, публикации статей, "
"фрагментов кода и многого другого.\n"
"\n"
"Параметр форматирования Markdown позволяет форматировать заметки и описание "
"закладок:\n"
"\n"
"### Заголовок заголовков\n"
"\n"
"#### Multiple headings levels\n"
" * маркированные списки\n"
" * _наклонный_ текст\n"
" * **жирный** текст\n"
" * ~~зачеркнутый~~ текст\n"
" * блоки `кода`\n"
" * изображения\n"
" * [ссылки](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"\n"
"Markdown также поддерживает таблицы:\n"
"\n"
"| Имя | Тип | Цвет | Количество |\n"
"| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
"| Апельсин | Фрукт | Оранжевый | 126 |\n"
"| Яблоко | Фрукт | Любой | 62 |\n"
"| Лимон | Фрукт | Желтый | 30 |\n"
"| Морковь | Овощ | Красный | 14 |\n"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:94
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:246
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid ""
"The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service"
msgstr "Личный, минималистичный, сверхбыстрый сервис закладок без баз данных"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:97
msgid ""
"Welcome to Shaarli!\n"
"\n"
"Shaarli allows you to bookmark your favorite pages, and share them with "
"others or store them privately.\n"
"You can add a description to your bookmarks, such as this one, and tag "
"them.\n"
"\n"
"Create a new shaare by clicking the `+Shaare` button, or using any of the "
"recommended tools (browser extension, mobile app, bookmarklet, REST API, "
"etc.).\n"
"\n"
"You can easily retrieve your links, even with thousands of them, using the "
"internal search engine, or search through tags (e.g. this Shaare is tagged "
"with `shaarli` and `help`).\n"
"Hashtags such as #shaarli #help are also supported.\n"
"You can also filter the available [RSS feed](/feed/atom) and picture wall by "
"tag or plaintext search.\n"
"\n"
"We hope that you will enjoy using Shaarli, maintained with ❤️ by the "
"community!\n"
"Feel free to open [an issue](https://github.com/shaarli/Shaarli/issues) if "
"you have a suggestion or encounter an issue.\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в Shaarli!\n"
"\n"
"Shaarli позволяет добавлять в закладки свои любимые страницы и делиться ими "
"с другими или хранить их в частном порядке.\n"
"Вы можете добавить описание к своим закладкам, например этой, и пометить "
"их.\n"
"\n"
"Создайте новую закладку, нажав кнопку `+Поделиться`, или используя любой из "
"рекомендуемых инструментов (расширение для браузера, мобильное приложение, "
"букмарклет, REST API и т.д.).\n"
"\n"
"Вы можете легко получить свои ссылки, даже если их тысячи, с помощью "
"внутренней поисковой системы или поиска по тегам (например, эта заметка "
"помечена тегами `shaarli` and `help`).\n"
"Также поддерживаются хэштеги, такие как #shaarli #help.\n"
"Вы можете также фильтровать доступный [RSS канал](/feed/atom) и галерею по "
"тегу или по поиску текста.\n"
"\n"
"Мы надеемся, что вам понравится использовать Shaarli, с ❤️ поддерживаемый "
"сообществом!\n"
"Не стесняйтесь открывать [запрос](https://github.com/shaarli/Shaarli/"
"issues), если у вас есть предложение или возникла проблема.\n"
#: application/bookmark/exception/BookmarkNotFoundException.php:14
msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr ""
"Ссылка, по которой вы пытаетесь перейти, не существует или была удалена."
#: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:131
msgid ""
"Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the "
"right to write in the folder is it installed in."
msgstr ""
"Shaarli не удалось создать файл конфигурации. Убедитесь, что у Shaarli есть "
"право на запись в папку, в которой он установлен."
#: application/config/ConfigManager.php:137
#: application/config/ConfigManager.php:164
msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: "
msgstr "Неверная настройка ключевого параметра. Ожидалась строка, получено: "
#: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:20
#, php-format
msgid "Configuration value is required for %s"
msgstr "Значение конфигурации требуется для %s"
#: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15
msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order."
msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить порядок загрузки плагинов."
#: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:15
msgid "You are not authorized to alter config."
msgstr "Вы не авторизованы для изменения конфигурации."
#: application/exceptions/IOException.php:23
msgid "Error accessing"
msgstr "Ошибка доступа"
#: application/feed/FeedBuilder.php:180
msgid "Direct link"
msgstr "Прямая ссылка"
#: application/feed/FeedBuilder.php:182
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:56
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:106
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:539
msgid "You have enabled or changed thumbnails mode."
msgstr "Вы включили или изменили режим миниатюр."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:108
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:76
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
msgid "Please synchronize them."
msgstr "Пожалуйста, синхронизируйте их."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:119
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:149
msgid "Error while writing config file after configuration update."
msgstr "Ошибка при записи файла конфигурации после обновления конфигурации."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:128
msgid "Configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
#: application/front/controller/admin/ExportController.php:26
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: application/front/controller/admin/ExportController.php:42
msgid "Please select an export mode."
msgstr "Выберите режим экспорта."
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:41
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:55
msgid "No import file provided."
msgstr "Файл импорта не предоставлен."
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:66
#, php-format
msgid ""
"The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
"webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks."
msgstr ""
"Файл, который вы пытаетесь загрузить, вероятно, больше, чем может принять "
"этот сервер (%s). Пожалуйста, загружайте небольшими частями."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:30
msgid "whitespace"
msgstr "пробел"
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:35
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
msgid "Manage tags"
msgstr "Управление тегами"
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:54
msgid "Invalid tags provided."
msgstr "Предоставлены недействительные теги."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:78
#, php-format
msgid "The tag was removed from %d bookmark."
msgid_plural "The tag was removed from %d bookmarks."
msgstr[0] "Тег был удален из %d закладки."
msgstr[1] "Тег был удален из %d закладок."
msgstr[2] "Тег был удален из %d закладок."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:83
#, php-format
msgid "The tag was renamed in %d bookmark."
msgid_plural "The tag was renamed in %d bookmarks."
msgstr[0] "Тег был переименован в %d закладке."
msgstr[1] "Тег был переименован в %d закладках."
msgstr[2] "Тег был переименован в %d закладках."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:105
msgid "Tags separator must be a single character."
msgstr "Разделитель тегов должен состоять из одного символа."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:111
msgid "These characters are reserved and can't be used as tags separator: "
msgstr ""
"Эти символы зарезервированы и не могут использоваться в качестве разделителя "
"тегов: "
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:28
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:55
msgid "You must provide the current and new password to change it."
msgstr "Вы должны предоставить текущий и новый пароль, чтобы изменить его."
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:71
msgid "The old password is not correct."
msgstr "Старый пароль неверен."
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:97
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:45
msgid "Plugin Administration"
msgstr "Управление плагинами"
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:76
msgid "Setting successfully saved."
msgstr "Настройка успешно сохранена."
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:79
msgid "Error while saving plugin configuration: "
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации плагина: "
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:35
msgid "Check disabled"
msgstr "Проверка отключена"
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:57
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Server administration"
msgstr "Администрирование сервера"
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:74
msgid "Thumbnails cache has been cleared."
msgstr "Кэш миниатюр очищен."
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:85
msgid "Shaarli's cache folder has been cleared!"
msgstr "Папка с кэшем Shaarli очищена!"
#: application/front/controller/admin/ShaareAddController.php:26
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
msgid "Shaare a new link"
msgstr "Поделиться новой ссылкой"
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:35
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:93
msgid "Invalid bookmark ID provided."
msgstr "Указан неверный идентификатор закладки."
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:47
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:116
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:156
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:82
#, php-format
msgid "Bookmark with identifier %s could not be found."
msgstr "Закладка с идентификатором %s не найдена."
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:101
msgid "Invalid visibility provided."
msgstr "Предоставлена недопустимая видимость."
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:173
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:176
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:28
msgid "Shaare"
msgstr "Поделиться"
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:208
msgid "Note: "
msgstr "Заметка: "
#: application/front/controller/admin/ThumbnailsController.php:37
#: tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Thumbnails update"
msgstr "Обновление миниатюр"
#: application/front/controller/admin/ToolsController.php:31
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:33
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: application/front/controller/visitor/BookmarkListController.php:121
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
msgid "day"
msgstr "день"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:203
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "Daily"
msgstr "За день"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Weekly"
msgstr "За неделю"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
msgid "month"
msgstr "месяц"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "Monthly"
msgstr "За месяц"
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:30
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:34
msgid "Please report it on Github."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом на Github."
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:39
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
#: application/front/controller/visitor/ErrorNotFoundController.php:25
msgid "Requested page could not be found."
msgstr "Запрошенная страница не может быть найдена."
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:65
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Install Shaarli"
msgstr "Установить Shaarli"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:85
#, php-format
msgid ""
"<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
"variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that "
"you have write access to it.<br>It currently points to %s.<br>On some "
"browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any "
"custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
"accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
msgstr ""
"<pre>Сессии на вашем сервере работают некорректно.<br>Убедитесь, что "
"переменная \"session.save_path\" правильно установлена в вашей конфигурации "
"PHP и что у вас есть доступ к ней на запись.<br>В настоящее время она "
"указывает на %s.<br>В некоторых браузерах доступ к вашему серверу через имя "
"хоста, например localhost или любое другое имя хоста без точки, приводит к "
"сбою хранилища файлов cookie. Мы рекомендуем получить доступ к вашему "
"серверу через его IP адрес или полное доменное имя.<br>"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:157
msgid ""
"Shaarli is now configured. Please login and start shaaring your bookmarks!"
msgstr "Shaarli настроен. Войдите и начните делиться своими закладками!"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:171
msgid "Insufficient permissions:"
msgstr "Недостаточно разрешений:"
#: application/front/controller/visitor/LoginController.php:46
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:77
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:101
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: application/front/controller/visitor/LoginController.php:78
msgid "Wrong login/password."
msgstr "Неверный логин или пароль."
#: application/front/controller/visitor/PictureWallController.php:29
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
msgid "Picture wall"
msgstr "Галерея"
#: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:90
msgid "Tag "
msgstr "Тег "
#: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11
msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration."
msgstr "Shaarli уже установлен. Войдите, чтобы изменить конфигурацию."
#: application/front/exceptions/LoginBannedException.php:11
msgid ""
"You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
"Вы были заблокированы из-за большого количества неудачных попыток входа в "
"систему. Попробуйте позже."
#: application/front/exceptions/OpenShaarliPasswordException.php:16
msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
msgstr "Вы не должны менять пароль на Open Shaarli."
#: application/front/exceptions/ThumbnailsDisabledException.php:11
msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)."
msgstr "Галерея недоступна (миниатюры отключены)."
#: application/front/exceptions/WrongTokenException.php:16
msgid "Wrong token."
msgstr "Неправильный токен."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:163
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
"cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
"be updated as soon as possible."
msgstr ""
"Ваша версия PHP устарела! Shaarli требует как минимум PHP %s, и поэтому не "
"может работать. В вашей версии PHP есть известные уязвимости в системе "
"безопасности, и ее следует обновить как можно скорее."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:198
#: application/helper/ApplicationUtils.php:218
msgid "directory is not readable"
msgstr "папка не доступна для чтения"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:221
msgid "directory is not writable"
msgstr "папка не доступна для записи"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:245
msgid "file is not readable"
msgstr "файл не доступен для чтения"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:248
msgid "file is not writable"
msgstr "файл не доступен для записи"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:282
msgid "Configuration parsing"
msgstr "Разбор конфигурации"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:283
msgid "Slim Framework (routing, etc.)"
msgstr "Slim Framework (маршрутизация и т. д.)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:284
msgid "Multibyte (Unicode) string support"
msgstr "Поддержка многобайтовых (Unicode) строк"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:285
msgid "Required to use thumbnails"
msgstr "Обязательно использование миниатюр"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:286
msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)"
msgstr "Локализованная сортировка текста (например, e->è->f)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:287
msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail"
msgstr "Лучшее получение метаданных закладок и миниатюр"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:288
msgid "Use the translation system in gettext mode"
msgstr "Используйте систему перевода в режиме gettext"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:289
msgid "Login using LDAP server"
msgstr "Вход через LDAP сервер"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:172
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:176
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:178
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: application/helper/FileUtils.php:100
msgid "Provided path is not a directory."
msgstr "Указанный путь не является папкой."
#: application/helper/FileUtils.php:104
msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path."
msgstr "Попытка удалить папку за пределами пути Shaarli."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131
msgid "You are not authorized to add a link."
msgstr "Вы не авторизованы для изменения ссылки."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:134
msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL."
msgstr "Внутренняя ошибка: ссылка всегда должна иметь идентификатор и URL."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:137
msgid "You must specify an integer as a key."
msgstr "В качестве ключа необходимо указать целое число."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:140
msgid "Array offset and link ID must be equal."
msgstr "Смещение массива и идентификатор ссылки должны быть одинаковыми."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:249
msgid ""
"Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete "
"me, you must first login.\n"
"\n"
"To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the "
"bottom of this page.\n"
"\n"
"You use the community supported version of the original Shaarli project, by "
"Sebastien Sauvage."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Shaarli! Это ваша первая общедоступная закладка. Чтобы "
"отредактировать или удалить меня, вы должны сначала авторизоваться.\n"
"\n"
"Чтобы узнать, как использовать Shaarli, перейдите по ссылке \"Документация\" "
"внизу этой страницы.\n"
"\n"
"Вы используете поддерживаемую сообществом версию оригинального проекта "
"Shaarli от Себастьяна Соваж."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:266
msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
msgstr "Мой секрет... - Pastebin.com"
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:268
msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too."
msgstr ""
"Тссс! Это личная ссылка, которую видите только ВЫ. Вы тоже можете удалить "
"меня."
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:104
msgid "Couldn't retrieve updater class methods."
msgstr "Не удалось получить методы класса средства обновления."
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
msgid "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
msgstr "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:63
msgid "Invalid export selection:"
msgstr "Неверный выбор экспорта:"
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:215
#, php-format
msgid "File %s (%d bytes) "
msgstr "Файл %s (%d байт) "
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:217
msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
msgstr "имеет неизвестный формат файла. Ничего не импортировано."
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:221
#, php-format
msgid ""
"was successfully processed in %d seconds: %d bookmarks imported, %d "
"bookmarks overwritten, %d bookmarks skipped."
msgstr ""
"успешно обработано за %d секунд: %d закладок импортировано, %d закладок "
"перезаписаны, %d закладок пропущено."
#: application/plugin/PluginManager.php:125
msgid " [plugin incompatibility]: "
msgstr " [несовместимость плагинов]: "
#: application/plugin/exception/PluginFileNotFoundException.php:22
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" files not found."
msgstr "Файл плагина \"%s\" не найден."
#: application/render/PageCacheManager.php:32
#, php-format
msgid "Cannot purge %s: no directory"
msgstr "Невозможно очистить%s: нет папки"
#: application/updater/exception/UpdaterException.php:51
msgid "An error occurred while running the update "
msgstr "Произошла ошибка при запуске обновления "
#: index.php:81
msgid "Shared bookmarks on "
msgstr "Общие закладки на "
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:31
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:35
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:52
msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
msgstr ""
"Добавляет на страницу списка ссылок поле для добавления новой закладки."
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:29
msgid "View on archive.org"
msgstr "Посмотреть на archive.org"
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:42
msgid "For each link, add an Archive.org icon."
msgstr "Для каждой ссылки добавить значок с Archive.org."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:38
msgid ""
"Default colors plugin error: This plugin is active and no custom color is "
"configured."
msgstr ""
"Ошибка плагина цветов по умолчанию: этот плагин активен, и пользовательский "
"цвет не настроен."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:113
msgid "Override default theme colors. Use any CSS valid color."
msgstr ""
"Переопределить цвета темы по умолчанию. Используйте любой допустимый цвет "
"CSS."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:114
msgid "Main color (navbar green)"
msgstr "Основной цвет (зеленый на панели навигации)"
#: plugins/default_colors/default_colors.php:115
msgid "Background color (light grey)"
msgstr "Цвет фона (светло-серый)"
#: plugins/default_colors/default_colors.php:116
msgid "Dark main color (e.g. visited links)"
msgstr "Темный основной цвет (например, посещенные ссылки)"
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:478
msgid ""
"A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin "
"developers."
msgstr ""
"Демо плагин, охватывающий все варианты использования для дизайнеров шаблонов "
"и разработчиков плагинов."
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:479
msgid "This is a parameter dedicated to the demo plugin. It'll be suffixed."
msgstr ""
"Это параметр предназначен для демонстрационного плагина. Это будет суффикс."
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:480
msgid "Other demo parameter"
msgstr "Другой демонстрационный параметр"
#: plugins/isso/isso.php:22
msgid ""
"Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Isso: определите параметр \"ISSO_SERVER\" на странице "
"настройки плагина."
#: plugins/isso/isso.php:92
msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
msgstr ""
"Позволить посетителю комментировать ваши закладки по постоянным ссылкам с "
"Isso."
#: plugins/isso/isso.php:93
msgid "Isso server URL (without 'http://')"
msgstr "URL сервера Isso (без 'http: //')"
#: plugins/piwik/piwik.php:24
msgid ""
"Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Piwik: укажите PIWIK_URL и PIWIK_SITEID на странице настройки "
"плагина."
#: plugins/piwik/piwik.php:73
msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages."
msgstr "Плагин, который добавляет код отслеживания Piwik на страницы Shaarli."
#: plugins/piwik/piwik.php:74
msgid "Piwik URL"
msgstr "Piwik URL"
#: plugins/piwik/piwik.php:75
msgid "Piwik site ID"
msgstr "Piwik site ID"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:26
msgid "Video player"
msgstr "Видео плеер"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:29
msgid "Play Videos"
msgstr "Воспроизвести видео"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:60
msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos."
msgstr ""
"Добавьте кнопку на панель инструментов, позволяющую смотреть все видео."
#: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214
msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:72
#, php-format
msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s"
msgstr "Не удалось опубликовать в PubSubHubbub: %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99
#, php-format
msgid "Could not post to %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение в %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:103
#, php-format
msgid "Bad response from the hub %s"
msgstr "Плохой ответ от хаба %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:114
msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing."
msgstr "Включить публикацию канала PubSubHubbub."
#: plugins/qrcode/qrcode.php:74 plugins/wallabag/wallabag.php:72
msgid "For each link, add a QRCode icon."
msgstr "Для каждой ссылки добавить значок QR кода."
#: plugins/wallabag/wallabag.php:22
msgid ""
"Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the "
"plugin administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Wallabag: определите параметр \"WALLABAG_URL\" на странице "
"настройки плагина."
#: plugins/wallabag/wallabag.php:49
msgid "Save to wallabag"
msgstr "Сохранить в wallabag"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:73
msgid "Wallabag API URL"
msgstr "Wallabag API URL"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:74
msgid "Wallabag API version (1 or 2)"
msgstr "Wallabag версия API (1 или 2)"
#: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12
msgid "Sorry, nothing to see here."
msgstr "Извините, тут ничего нет."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "URL or leave empty to post a note"
msgstr "URL или оставьте пустым, чтобы опубликовать заметку"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "BULK CREATION"
msgstr "МАССОВОЕ СОЗДАНИЕ"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "Metadata asynchronous retrieval is disabled."
msgstr "Асинхронное получение метаданных отключено."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
msgid ""
"We recommend that you enable the setting <em>general > "
"enable_async_metadata</em> in your configuration file to use bulk link "
"creation."
msgstr ""
"Мы рекомендуем включить параметр <em>general > enable_async_metadata</em> в "
"вашем файле конфигурации, чтобы использовать массовое создание ссылок."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
msgid "Shaare multiple new links"
msgstr "Поделиться несколькими новыми ссылками"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59
msgid "Add one URL per line to create multiple bookmarks."
msgstr "Добавьте по одному URL в строке, чтобы создать несколько закладок."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
msgid "Private"
msgstr "Личный"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
msgid "Add links"
msgstr "Добавить ссылки"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
msgid "Case sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
msgid "Rename tag"
msgstr "Переименовать тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
msgid "Delete tag"
msgstr "Удалить тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "You can also edit tags in the"
msgstr "Вы также можете редактировать теги в"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "tag list"
msgstr "список тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid "Change tags separator"
msgstr "Изменить разделитель тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
msgid "Your current tag separator is"
msgstr "Текущий разделитель тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
msgid "New separator"
msgstr "Новый разделитель"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:355
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61
msgid "Note that hashtags won't fully work with a non-whitespace separator."
msgstr ""
"Обратите внимание, что хэштеги не будут полностью работать с разделителем, "
"отличным от пробелов."
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
msgid "Home link"
msgstr "Домашняя ссылка"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:85
msgid "Description formatter"
msgstr "Средство форматирования описания"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "Continent"
msgstr "Континент"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "City"
msgstr "Город"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:191
msgid "Disable session cookie hijacking protection"
msgstr "Отключить защиту от перехвата файлов сеанса cookie"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:193
msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often"
msgstr "Проверьте это, если вы отключаетесь или ваш IP адрес часто меняется"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:210
msgid "Private links by default"
msgstr "Приватные ссылки по умолчанию"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:211
msgid "All new links are private by default"
msgstr "Все новые ссылки по умолчанию являются приватными"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:226
msgid "RSS direct links"
msgstr "RSS прямые ссылки"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:227
msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds"
msgstr ""
"Установите этот флажок, чтобы использовать прямой URL вместо постоянной "
"ссылки в фидах"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:242
msgid "Hide public links"
msgstr "Скрыть общедоступные ссылки"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:243
msgid "Do not show any links if the user is not logged in"
msgstr "Не показывать ссылки, если пользователь не авторизован"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:258
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:149
msgid "Check updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:259
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151
msgid "Notify me when a new release is ready"
msgstr "Оповестить, когда будет готов новый выпуск"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274
msgid "Automatically retrieve description for new bookmarks"
msgstr "Автоматически получать описание для новых закладок"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:275
msgid "Shaarli will try to retrieve the description from meta HTML headers"
msgstr "Shaarli попытается получить описание из мета заголовков HTML"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:290
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
msgid "Enable REST API"
msgstr "Включить REST API"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:291
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
msgstr ""
"Разрешить стороннему программному обеспечению использовать Shaarli, например "
"мобильное приложение"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:306
msgid "API secret"
msgstr "API ключ"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:320
msgid "Enable thumbnails"
msgstr "Включить миниатюры"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:324
msgid "You need to enable the extension <code>php-gd</code> to use thumbnails."
msgstr ""
"Вам необходимо включить расширение <code>php-gd</code> для использования "
"миниатюр."
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:328
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "Synchronize thumbnails"
msgstr "Синхронизировать миниатюры"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:339
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "All"
msgstr "Все"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:343
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
msgid "Only common media hosts"
msgstr "Только обычные медиа хосты"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:347
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
msgid "1 RSS entry per :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "1 RSS запись для каждого :type"
msgstr[1] "1 RSS запись для каждого :type"
msgstr[2] "1 RSS запись для каждого :type"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
msgid "Previous :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Предыдущий :type"
msgstr[1] "Предыдущих :type"
msgstr[2] "Предыдущих :type"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
msgid "All links of one :type in a single page."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Все ссылки одного :type на одной странице."
msgstr[1] "Все ссылки одного :type на одной странице."
msgstr[2] "Все ссылки одного :type на одной странице."
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
msgid "Next :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Следующий :type"
msgstr[1] "Следующие :type"
msgstr[2] "Следующие :type"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
msgid "Edit Shaare"
msgstr "Изменить закладку"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
msgid "New Shaare"
msgstr "Новая закладка"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
msgid "Description will be rendered with"
msgstr "Описание будет отображаться с"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
msgid "Markdown syntax documentation"
msgstr "Документация по синтаксису Markdown"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
msgid "Markdown syntax"
msgstr "Синтаксис Markdown"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:115
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить изменения"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:126
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
#: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
msgid "Save all"
msgstr "Сохранить все"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Export Database"
msgstr "Экспорт базы данных"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "Public"
msgstr "Общедоступно"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
msgstr ""
"Добавить постоянные ссылки на заметку с URL адресом этого экземпляра Shaarli"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52
msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
msgstr "Useful to import bookmarks in a web browser"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Import Database"
msgstr "Импорт базы данных"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Maximum size allowed:"
msgstr "Максимально допустимый размер:"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Use values from the imported file, default to public"
msgstr ""
"Использовать значения из импортированного файла, по умолчанию общедоступные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Import all bookmarks as private"
msgstr "Импортировать все закладки как личные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
msgid "Import all bookmarks as public"
msgstr "Импортировать все закладки как общедоступные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57
msgid "Overwrite existing bookmarks"
msgstr "Заменить существующие закладки"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Duplicates based on URL"
msgstr "Дубликаты на основе URL"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
msgid "Add default tags"
msgstr "Добавить теги по умолчанию"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it."
msgstr "Похоже, вы впервые запускаете Shaarli. Пожалуйста, настройте его."
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:167
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:168
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:62
msgid "Shaarli title"
msgstr "Заголовок Shaarli"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
msgid "My links"
msgstr "Мои ссылки"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
msgid "Install"
msgstr "Установка"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:190
msgid "Server requirements"
msgstr "Системные требования"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79
msgid "shaare"
msgid_plural "shaares"
msgstr[0] "закладка"
msgstr[1] "закладки"
msgstr[2] "закладок"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "private link"
msgid_plural "private links"
msgstr[0] "личная ссылка"
msgstr[1] "личные ссылки"
msgstr[2] "личных ссылок"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:123
msgid "Search text"
msgstr "Поиск текста"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:130
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
msgid "Filter by tag"
msgstr "Фильтровать по тегу"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:87
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:139
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
msgid "Nothing found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118
#, php-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s результат"
msgstr[1] "%s результатов"
msgstr[2] "%s результатов"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "for"
msgstr "для"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129
msgid "tagged"
msgstr "отмечено"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "Remove tag"
msgstr "Удалить тег"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
msgid "with status"
msgstr "со статусом"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
msgid "without any tag"
msgstr "без тега"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41
msgid "Fold"
msgstr "Сложить"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177
msgid "Edited: "
msgstr "Отредактировано: "
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
msgid "permalink"
msgstr "постоянная ссылка"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185
msgid "Toggle sticky"
msgstr "Закрепить / Открепить"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:187
msgid "Sticky"
msgstr "Закреплено"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
msgid "Share a private link"
msgstr "Поделиться личной ссылкой"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:10
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:10
msgid "Only display private links"
msgstr "Отображать только личные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:13
msgid "Only display public links"
msgstr "Отображать только общедоступные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:18
msgid "Filter untagged links"
msgstr "Фильтровать неотмеченные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:29
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:89
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
msgid "Fold all"
msgstr "Сложить все"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76
msgid "Links per page"
msgstr "Ссылок на страницу"
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:171
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "by the Shaarli community"
msgstr "сообществом Shaarli"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:16
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть все"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку?"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тег?"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:11
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:11
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:38
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:67
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:92
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS канал"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:72
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:108
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152
msgid "Set public"
msgstr "Сделать общедоступным"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:157
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:157
msgid "Set private"
msgstr "Сделать личным"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:189
msgid "is available"
msgstr "доступно"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:196
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:196
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "There is no cached thumbnail."
msgstr "Нет кэшированных миниатюр."
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "Try to synchronize them."
msgstr "Попробуйте синхронизировать их."
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Picture Wall"
msgstr "Галерея"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "pics"
msgstr "изображений"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order."
msgstr ""
"Вам необходимо включить Javascript, чтобы изменить порядок загрузки плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Plugin administration"
msgstr "Управление плагинами"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Включенные плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Нет включенных плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
msgid "Disabled Plugins"
msgstr "Отключенные плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
msgid "No plugin disabled."
msgstr "Нет отключенных плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "More plugins available"
msgstr "Доступны другие плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
msgid "in the documentation"
msgstr "в документации"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Настройка плагинов"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195
msgid "No parameter available."
msgstr "Нет доступных параметров."
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
msgid "Index URL"
msgstr "Индексный URL"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Base path"
msgstr "Базовый путь"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Client IP"
msgstr "IP клиента"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "Trusted reverse proxies"
msgstr "Надежные обратные прокси"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "N/A"
msgstr "Нет данных"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84
msgid "Visit releases page on Github"
msgstr "Посетить страницу релизов на Github"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
msgid "Synchronize all link thumbnails"
msgstr "Синхронизировать все миниатюры ссылок"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:2
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:2
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:8
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:8
msgid "There are permissions that need to be fixed."
msgstr "Есть разрешения, которые нужно исправить."
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:23
msgid "All read/write permissions are properly set."
msgstr "Все разрешения на чтение и запись установлены правильно."
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:32
msgid "Running PHP"
msgstr "Запуск PHP"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36
msgid "End of life: "
msgstr "Конец жизни: "
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:49
msgid "Usage"
msgstr "Применение"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:50
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:51
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66
msgid "Loaded"
msgstr "Загружено"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:70
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70
msgid "Not loaded"
msgstr "Не загружено"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "List all links with those tags"
msgstr "Список всех ссылок с этими тегами"
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag list"
msgstr "Список тегов"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3
msgid "Sort by:"
msgstr "Сортировать по:"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6
msgid "Most used"
msgstr "Наиболее используемое"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
msgid "Alphabetical"
msgstr "Алфавит"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc."
msgstr "Измените настройки Shaarli: заголовок, часовой пояс и т.д."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "Configure your Shaarli"
msgstr "Настройка Shaarli"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
msgid "Enable, disable and configure plugins"
msgstr "Включить, отключить и настроить плагины"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:27
msgid "Check instance's server configuration"
msgstr "Проверка конфигурации экземпляра сервера"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
msgid "Change your password"
msgstr "Изменить пароль"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Rename or delete a tag in all links"
msgstr "Переименовать или удалить тег во всех ссылках"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid ""
"Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
"delicious...)"
msgstr ""
"Импорт закладок Netscape HTML (экспортированные из Firefox, Chrome, Opera, "
"delicious...)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
msgid "Import links"
msgstr "Импорт ссылок"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
msgid ""
"Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
"Opera, delicious...)"
msgstr ""
"Экспорт закладок Netscape HTML (которые могут быть импортированы в Firefox, "
"Chrome, Opera, delicious...)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:54
msgid "Export database"
msgstr "Экспорт базы данных"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid ""
"Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
"\"Bookmark This Link\""
msgstr ""
"Перетащите одну из этих кнопок на панель закладок или щелкните по ней правой "
"кнопкой мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
msgstr ""
"затем щелкните букмарклет на любой странице, которой хотите поделиться."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This "
"Link"
msgstr ""
"Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
"мыши и добавьте эту ссылку в закладки"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share"
msgstr ""
"затем нажмите кнопку ✚Поделиться ссылкой на любой странице, которой хотите "
"поделиться"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
msgid "The selected text is too long, it will be truncated."
msgstr "Выделенный текст слишком длинный, он будет обрезан."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "Shaare link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:107
msgid ""
"Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text "
"post) to your Shaarli"
msgstr ""
"Затем в любое время нажмите кнопку ✚Добавить заметку, чтобы начать создавать "
"личную заметку (текстовое сообщение) в своем Shaarli"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "Add Note"
msgstr "Добавить заметку"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:132
msgid "3rd party"
msgstr "Третья сторона"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:135
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:140
msgid "plugin"
msgstr "плагин"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:165
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose "
"Bookmark This Link"
msgstr ""
"Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
"мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""