Feature: add weekly and monthly view/RSS feed for daily page

- Heavy refactoring of DailyController
  - Add a banner like in tag cloud to display monthly and weekly links
  - Translations: t() now supports variables with optional first letter
uppercase

Fixes 
This commit is contained in:
ArthurHoaro 2020-10-16 11:50:53 +02:00
parent c2cd15dac2
commit 36e6d88dbf
11 changed files with 1186 additions and 314 deletions
inc/languages/fr/LC_MESSAGES

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaarli\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 19:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 19:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Shaarli\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -20,78 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-3: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: plugins\n"
#: application/ApplicationUtils.php:162
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
"cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
"be updated as soon as possible."
msgstr ""
"Votre version de PHP est obsolète ! Shaarli nécessite au moins PHP %s, et ne "
"peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités "
"connues et devrait être mise à jour au plus tôt."
#: application/ApplicationUtils.php:195 application/ApplicationUtils.php:215
msgid "directory is not readable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture"
#: application/ApplicationUtils.php:218
msgid "directory is not writable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture"
#: application/ApplicationUtils.php:240
msgid "file is not readable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture"
#: application/ApplicationUtils.php:243
msgid "file is not writable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture"
#: application/ApplicationUtils.php:277
msgid "Configuration parsing"
msgstr "Chargement de la configuration"
#: application/ApplicationUtils.php:278
msgid "Slim Framework (routing, etc.)"
msgstr "Slim Framwork (routage, etc.)"
#: application/ApplicationUtils.php:279
msgid "Multibyte (Unicode) string support"
msgstr "Support des chaînes de caractère multibytes (Unicode)"
#: application/ApplicationUtils.php:280
msgid "Required to use thumbnails"
msgstr "Obligatoire pour utiliser les miniatures"
#: application/ApplicationUtils.php:281
msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)"
msgstr "Tri des textes traduits (ex : e->è->f)"
#: application/ApplicationUtils.php:282
msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail"
msgstr "Meilleure récupération des meta-données des marque-pages et minatures"
#: application/ApplicationUtils.php:283
msgid "Use the translation system in gettext mode"
msgstr "Utiliser le système de traduction en mode gettext"
#: application/ApplicationUtils.php:284
msgid "Login using LDAP server"
msgstr "Authentification via un serveur LDAP"
#: application/FileUtils.php:100
msgid "Provided path is not a directory."
msgstr "Le chemin fourni n'est pas un dossier."
#: application/FileUtils.php:104
msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path."
msgstr "Tentative de supprimer un dossier en dehors du chemin de Shaarli."
#: application/History.php:179
#: application/History.php:180
msgid "History file isn't readable or writable"
msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture"
#: application/History.php:190
#: application/History.php:191
msgid "Could not parse history file"
msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique"
@ -123,27 +56,27 @@ msgstr ""
"l'extension php-gd doit être chargée pour utiliser les miniatures. Les "
"miniatures sont désormais désactivées. Rechargez la page."
#: application/Utils.php:385
#: application/Utils.php:402
msgid "Setting not set"
msgstr "Paramètre non défini"
#: application/Utils.php:392
#: application/Utils.php:409
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: application/Utils.php:395
#: application/Utils.php:412
msgid "B"
msgstr "o"
#: application/Utils.php:395
#: application/Utils.php:412
msgid "kiB"
msgstr "ko"
#: application/Utils.php:395
#: application/Utils.php:412
msgid "MiB"
msgstr "Mo"
#: application/Utils.php:395
#: application/Utils.php:412
msgid "GiB"
msgstr "Go"
@ -156,7 +89,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les données"
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:208
msgid "This bookmarks already exists"
msgstr "Ce marque-page existe déjà."
msgstr "Ce marque-page existe déjà"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:39
msgid "(private bookmark with thumbnail demo)"
@ -354,7 +287,8 @@ msgid "Direct link"
msgstr "Liens directs"
#: application/feed/FeedBuilder.php:181
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:96
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
@ -537,20 +471,36 @@ msgstr "Outils"
msgid "Search: "
msgstr "Recherche : "
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:45
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
msgid "day"
msgstr "jour"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:47
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:85
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:203
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
msgid "month"
msgstr "mois"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:33
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
@ -616,7 +566,7 @@ msgstr "Mur d'images"
#: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:88
msgid "Tag "
msgstr "Tag"
msgstr "Tag "
#: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11
msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration."
@ -644,6 +594,86 @@ msgstr ""
msgid "Wrong token."
msgstr "Jeton invalide."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:162
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
"cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
"be updated as soon as possible."
msgstr ""
"Votre version de PHP est obsolète ! Shaarli nécessite au moins PHP %s, et ne "
"peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités "
"connues et devrait être mise à jour au plus tôt."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:195
#: application/helper/ApplicationUtils.php:215
msgid "directory is not readable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:218
msgid "directory is not writable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:240
msgid "file is not readable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:243
msgid "file is not writable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:277
msgid "Configuration parsing"
msgstr "Chargement de la configuration"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:278
msgid "Slim Framework (routing, etc.)"
msgstr "Slim Framwork (routage, etc.)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:279
msgid "Multibyte (Unicode) string support"
msgstr "Support des chaînes de caractère multibytes (Unicode)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:280
msgid "Required to use thumbnails"
msgstr "Obligatoire pour utiliser les miniatures"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:281
msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)"
msgstr "Tri des textes traduits (ex : e->è->f)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:282
msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail"
msgstr "Meilleure récupération des meta-données des marque-pages et minatures"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:283
msgid "Use the translation system in gettext mode"
msgstr "Utiliser le système de traduction en mode gettext"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:284
msgid "Login using LDAP server"
msgstr "Authentification via un serveur LDAP"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:172
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:176
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:178
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: application/helper/FileUtils.php:100
msgid "Provided path is not a directory."
msgstr "Le chemin fourni n'est pas un dossier."
#: application/helper/FileUtils.php:104
msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path."
msgstr "Tentative de supprimer un dossier en dehors du chemin de Shaarli."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131
msgid "You are not authorized to add a link."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un lien."
@ -1103,25 +1133,30 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "The Daily Shaarli"
msgstr "Le Quotidien Shaarli"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
msgid "1 RSS entry per :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "1 entrée RSS par :type"
msgstr[1] ""
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "1 RSS entry per day"
msgstr "1 entrée RSS par jour"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
msgid "Previous :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] ":type précédent"
msgstr[1] "Jour précédent"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
msgid "Previous day"
msgstr "Jour précédent"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
msgid "All links of one :type in a single page."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tous les liens d'un :type sur une page."
msgstr[1] "Tous les liens d'un jour sur une page."
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "All links of one day in a single page."
msgstr "Tous les liens d'un jour sur une page."
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
msgid "Next day"
msgstr "Jour suivant"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
msgid "Next :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] ":type suivant"
msgstr[1] ""
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
msgid "Edit Shaare"
@ -1821,8 +1856,11 @@ msgstr ""
"Glisser ce lien dans votre barre de favoris ou cliquer droit dessus et « "
"Ajouter aux favoris »"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renommer"
#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Afficher :"
#~ msgid "The Daily Shaarli"
#~ msgstr "Le Quotidien Shaarli"
#, fuzzy
#~| msgid "Selection"