Translations : Working demo example of translation extension

This commit is contained in:
ArthurHoaro 2017-08-19 10:53:19 +02:00
parent f39580c6fd
commit 6a65bc5798
5 changed files with 86 additions and 35 deletions
inc/languages/fr/LC_MESSAGES

View file

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaarli\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 19:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Shaarli\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
"peut donc pas fonctionner. Votre version de PHP a des failles de sécurités "
"connues et devrait être mise à jour au plus tôt."
#: application/ApplicationUtils.php:182 application/ApplicationUtils.php:194
#: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195
msgid "directory is not readable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en lecture"
#: application/ApplicationUtils.php:197
#: application/ApplicationUtils.php:198
msgid "directory is not writable"
msgstr "le répertoire n'est pas accessible en écriture"
#: application/ApplicationUtils.php:215
#: application/ApplicationUtils.php:216
msgid "file is not readable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en lecture"
#: application/ApplicationUtils.php:218
#: application/ApplicationUtils.php:219
msgid "file is not writable"
msgstr "le fichier n'est pas accessible en écriture"
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Liens directs"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
#: application/History.php:158
#: application/History.php:174
msgid "History file isn't readable or writable"
msgstr "Le fichier d'historique n'est pas accessible en lecture ou en écriture"
#: application/History.php:169
#: application/History.php:185
msgid "Could not parse history file"
msgstr "Format incorrect pour le fichier d'historique"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Pssst ! Je suis un lien privé que VOUS êtes le seul à voir. Vous pouvez me "
"supprimer aussi."
#: application/LinkFilter.php:415
#: application/LinkFilter.php:452
msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé."
@ -143,29 +143,29 @@ msgstr "Le lien que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimé.
msgid "Invalid export selection:"
msgstr "Sélection d'export invalide :"
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:80
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81
#, php-format
msgid "File %s (%d bytes) "
msgstr "Le fichier %s (%d octets) "
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:82
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83
msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
msgstr "a un format inconnu. Rien n'a été importé."
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:85
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86
#, php-format
msgid ""
"was successfully processed: %d links imported, %d links overwritten, %d "
"links skipped."
"was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links "
"overwritten, %d links skipped."
msgstr ""
"a été importé avec succès : %d liens importés, %d liens écrasés, %d liens "
"ignorés."
"a été importé avec succès en %d secondes : %d liens importés, %d liens "
"écrasés, %d liens ignorés."
#: application/PageBuilder.php:160
#: application/PageBuilder.php:165
msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr "La page que vous essayez de consulter n'existe pas ou a été supprimée."
#: application/PageBuilder.php:162
#: application/PageBuilder.php:167
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Introuvable"
@ -249,58 +249,62 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la configuration."
msgid "Error accessing"
msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à"
#: index.php:134
#: index.php:133
msgid "Shared links on "
msgstr "Liens partagés sur "
#: index.php:156
#: index.php:155
msgid "Insufficient permissions:"
msgstr "Permissions insuffisantes :"
#: index.php:383
#: index.php:382
msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away."
msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard."
#: index.php:448
#: index.php:447
msgid "Wrong login/password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects."
#: index.php:1091
#: index.php:1107
msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas censé modifier le mot de passe d'un Shaarli en mode ouvert."
#: index.php:1096 index.php:1137 index.php:1213 index.php:1243 index.php:1343
#: index.php:1112 index.php:1153 index.php:1229 index.php:1259 index.php:1359
msgid "Wrong token."
msgstr "Jeton invalide."
#: index.php:1101
#: index.php:1117
msgid "The old password is not correct."
msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect."
#: index.php:1121
#: index.php:1137
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
#: index.php:1174
#: index.php:1190
msgid "Configuration was saved."
msgstr "La configuration a été sauvegardé."
#: index.php:1225
#: index.php:1241
#, php-format
msgid "The tag was removed from %d link."
msgid_plural "The tag was removed from %d links."
msgstr[0] "Le tag a été supprimé de %d lien."
msgstr[1] "Le tag a été supprimé de %d liens."
#: index.php:1226
#: index.php:1242
#, php-format
msgid "The tag was renamed in %d link."
msgid_plural "The tag was renamed in %d links."
msgstr[0] "Le tag a été renommé dans %d lien."
msgstr[1] "Le tag a été renommé dans %d liens."
#: index.php:1551
#: index.php:1458
msgid "Note: "
msgstr "Note : "
#: index.php:1567
#, php-format
msgid ""
"The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
@ -310,7 +314,7 @@ msgstr ""
"le serveur web peut accepter (%s). Merci de l'envoyer en parties plus "
"légères."
#: index.php:1967
#: index.php:1983
#, php-format
msgid ""
"<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
@ -329,7 +333,7 @@ msgstr ""
"cookies. Nous vous recommandons d'accéder à votre serveur depuis son adresse "
"IP ou un <em>Fully Qualified Domain Name</em>.<br>"
#: index.php:1977
#: index.php:1993
msgid "Click to try again."
msgstr "Cliquer ici pour réessayer."