msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Shaarli\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 07:47+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:16+0500\n" "Last-Translator: progit \n" "Language-Team: Shaarli\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n" "X-Poedit-SearchPath-0: application\n" "X-Poedit-SearchPath-1: tmp\n" "X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n" "X-Poedit-SearchPath-3: init.php\n" "X-Poedit-SearchPath-4: plugins\n" #: application/History.php:181 msgid "History file isn't readable or writable" msgstr "Файл истории не доступен для чтения или записи" #: application/History.php:192 msgid "Could not parse history file" msgstr "Не удалось разобрать файл истории" #: application/Languages.php:184 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" #: application/Languages.php:185 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: application/Languages.php:186 msgid "English" msgstr "Английский" #: application/Languages.php:187 msgid "French" msgstr "Французский" #: application/Languages.php:188 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: application/Languages.php:189 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: application/Thumbnailer.php:62 msgid "" "php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now " "disabled. Please reload the page." msgstr "" "для использования миниатюр необходимо загрузить расширение php-gd. Миниатюры " "сейчас отключены. Перезагрузите страницу." #: application/Utils.php:405 msgid "Setting not set" msgstr "Настройка не задана" #: application/Utils.php:412 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" #: application/Utils.php:415 msgid "B" msgstr "Б" #: application/Utils.php:415 msgid "kiB" msgstr "КБ" #: application/Utils.php:415 msgid "MiB" msgstr "МБ" #: application/Utils.php:415 msgid "GiB" msgstr "ГБ" #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:185 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:207 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:229 #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:243 msgid "You're not authorized to alter the datastore" msgstr "У вас нет прав на изменение хранилища данных" #: application/bookmark/BookmarkFileService.php:210 msgid "This bookmarks already exists" msgstr "Эта закладка уже существует" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:42 msgid "(private bookmark with thumbnail demo)" msgstr "(личная закладка с показом миниатюр)" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:45 msgid "" "Shaarli will automatically pick up the thumbnail for links to a variety of " "websites.\n" "\n" "Explore your new Shaarli instance by trying out controls and menus.\n" "Visit the project on [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) or [the " "documentation](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) to learn more " "about Shaarli.\n" "\n" "Now you can edit or delete the default shaares.\n" msgstr "" "Shaarli автоматически подберет миниатюру для ссылок на различные сайты.\n" "\n" "Изучите Shaarli, попробовав элементы управления и меню.\n" "Посетите проект [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) или " "[документацию](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/),чтобы узнать " "больше о Shaarli.\n" "\n" "Теперь вы можете редактировать или удалять шаары по умолчанию.\n" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:58 msgid "Note: Shaare descriptions" msgstr "Примечание: описания Шаар" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:60 msgid "" "Adding a shaare without entering a URL creates a text-only \"note\" post " "such as this one.\n" "This note is private, so you are the only one able to see it while logged " "in.\n" "\n" "You can use this to keep notes, post articles, code snippets, and much " "more.\n" "\n" "The Markdown formatting setting allows you to format your notes and bookmark " "description:\n" "\n" "### Title headings\n" "\n" "#### Multiple headings levels\n" " * bullet lists\n" " * _italic_ text\n" " * **bold** text\n" " * ~~strike through~~ text\n" " * `code` blocks\n" " * images\n" " * [links](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n" "\n" "Markdown also supports tables:\n" "\n" "| Name | Type | Color | Qty |\n" "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n" "| Orange | Fruit | Orange | 126 |\n" "| Apple | Fruit | Any | 62 |\n" "| Lemon | Fruit | Yellow | 30 |\n" "| Carrot | Vegetable | Red | 14 |\n" msgstr "" "При добавлении закладки без ввода URL адреса создается текстовая \"заметка" "\", такая как эта.\n" "Эта заметка является личной, поэтому вы единственный, кто может ее увидеть, " "находясь в системе.\n" "\n" "Вы можете использовать это для хранения заметок, публикации статей, " "фрагментов кода и многого другого.\n" "\n" "Параметр форматирования Markdown позволяет форматировать заметки и описание " "закладок:\n" "\n" "### Заголовок заголовков\n" "\n" "#### Multiple headings levels\n" " * маркированные списки\n" " * _наклонный_ текст\n" " * **жирный** текст\n" " * ~~зачеркнутый~~ текст\n" " * блоки `кода`\n" " * изображения\n" " * [ссылки](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n" "\n" "Markdown также поддерживает таблицы:\n" "\n" "| Имя | Тип | Цвет | Количество |\n" "| ------- | --------- | ------ | ----- |\n" "| Апельсин | Фрукт | Оранжевый | 126 |\n" "| Яблоко | Фрукт | Любой | 62 |\n" "| Лимон | Фрукт | Желтый | 30 |\n" "| Морковь | Овощ | Красный | 14 |\n" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:94 #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:246 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "" "The personal, minimalist, super fast, database-free, bookmarking service" msgstr "Личный, минималистичный, сверхбыстрый сервис закладок без баз данных" #: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:97 msgid "" "Welcome to Shaarli!\n" "\n" "Shaarli allows you to bookmark your favorite pages, and share them with " "others or store them privately.\n" "You can add a description to your bookmarks, such as this one, and tag " "them.\n" "\n" "Create a new shaare by clicking the `+Shaare` button, or using any of the " "recommended tools (browser extension, mobile app, bookmarklet, REST API, " "etc.).\n" "\n" "You can easily retrieve your links, even with thousands of them, using the " "internal search engine, or search through tags (e.g. this Shaare is tagged " "with `shaarli` and `help`).\n" "Hashtags such as #shaarli #help are also supported.\n" "You can also filter the available [RSS feed](/feed/atom) and picture wall by " "tag or plaintext search.\n" "\n" "We hope that you will enjoy using Shaarli, maintained with ❤️ by the " "community!\n" "Feel free to open [an issue](https://github.com/shaarli/Shaarli/issues) if " "you have a suggestion or encounter an issue.\n" msgstr "" "Добро пожаловать в Shaarli!\n" "\n" "Shaarli позволяет добавлять в закладки свои любимые страницы и делиться ими " "с другими или хранить их в частном порядке.\n" "Вы можете добавить описание к своим закладкам, например этой, и пометить " "их.\n" "\n" "Создайте новую закладку, нажав кнопку `+Поделиться`, или используя любой из " "рекомендуемых инструментов (расширение для браузера, мобильное приложение, " "букмарклет, REST API и т.д.).\n" "\n" "Вы можете легко получить свои ссылки, даже если их тысячи, с помощью " "внутренней поисковой системы или поиска по тегам (например, эта заметка " "помечена тегами `shaarli` and `help`).\n" "Также поддерживаются хэштеги, такие как #shaarli #help.\n" "Вы можете также фильтровать доступный [RSS канал](/feed/atom) и галерею по " "тегу или по поиску текста.\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится использовать Shaarli, с ❤️ поддерживаемый " "сообществом!\n" "Не стесняйтесь открывать [запрос](https://github.com/shaarli/Shaarli/" "issues), если у вас есть предложение или возникла проблема.\n" #: application/bookmark/exception/BookmarkNotFoundException.php:14 msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted." msgstr "" "Ссылка, по которой вы пытаетесь перейти, не существует или была удалена." #: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:131 msgid "" "Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the " "right to write in the folder is it installed in." msgstr "" "Shaarli не удалось создать файл конфигурации. Убедитесь, что у Shaarli есть " "право на запись в папку, в которой он установлен." #: application/config/ConfigManager.php:137 #: application/config/ConfigManager.php:164 msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: " msgstr "Неверная настройка ключевого параметра. Ожидалась строка, получено: " #: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:20 #, php-format msgid "Configuration value is required for %s" msgstr "Значение конфигурации требуется для %s" #: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15 msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order." msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить порядок загрузки плагинов." #: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:15 msgid "You are not authorized to alter config." msgstr "Вы не авторизованы для изменения конфигурации." #: application/exceptions/IOException.php:23 msgid "Error accessing" msgstr "Ошибка доступа" #: application/feed/FeedBuilder.php:180 msgid "Direct link" msgstr "Прямая ссылка" #: application/feed/FeedBuilder.php:182 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103 #: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:56 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "Configure" msgstr "Настройка" #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:106 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:539 msgid "You have enabled or changed thumbnails mode." msgstr "Вы включили или изменили режим миниатюр." #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:108 #: application/front/controller/admin/ServerController.php:76 #: application/legacy/LegacyUpdater.php:540 msgid "Please synchronize them." msgstr "Пожалуйста, синхронизируйте их." #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:119 #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:149 msgid "Error while writing config file after configuration update." msgstr "Ошибка при записи файла конфигурации после обновления конфигурации." #: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:128 msgid "Configuration was saved." msgstr "Конфигурация сохранена." #: application/front/controller/admin/ExportController.php:26 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: application/front/controller/admin/ExportController.php:42 msgid "Please select an export mode." msgstr "Выберите режим экспорта." #: application/front/controller/admin/ImportController.php:41 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: application/front/controller/admin/ImportController.php:55 msgid "No import file provided." msgstr "Файл импорта не предоставлен." #: application/front/controller/admin/ImportController.php:66 #, php-format msgid "" "The file you are trying to upload is probably bigger than what this " "webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks." msgstr "" "Файл, который вы пытаетесь загрузить, вероятно, больше, чем может принять " "этот сервер (%s). Пожалуйста, загружайте небольшими частями." #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:30 msgid "whitespace" msgstr "пробел" #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:35 #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 msgid "Manage tags" msgstr "Управление тегами" #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:54 msgid "Invalid tags provided." msgstr "Предоставлены недействительные теги." #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:78 #, php-format msgid "The tag was removed from %d bookmark." msgid_plural "The tag was removed from %d bookmarks." msgstr[0] "Тег был удален из %d закладки." msgstr[1] "Тег был удален из %d закладок." msgstr[2] "Тег был удален из %d закладок." #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:83 #, php-format msgid "The tag was renamed in %d bookmark." msgid_plural "The tag was renamed in %d bookmarks." msgstr[0] "Тег был переименован в %d закладке." msgstr[1] "Тег был переименован в %d закладках." msgstr[2] "Тег был переименован в %d закладках." #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:105 msgid "Tags separator must be a single character." msgstr "Разделитель тегов должен состоять из одного символа." #: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:111 msgid "These characters are reserved and can't be used as tags separator: " msgstr "" "Эти символы зарезервированы и не могут использоваться в качестве разделителя " "тегов: " #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:28 #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:55 msgid "You must provide the current and new password to change it." msgstr "Вы должны предоставить текущий и новый пароль, чтобы изменить его." #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:71 msgid "The old password is not correct." msgstr "Старый пароль неверен." #: application/front/controller/admin/PasswordController.php:97 msgid "Your password has been changed" msgstr "Пароль изменен" #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:45 msgid "Plugin Administration" msgstr "Управление плагинами" #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:76 msgid "Setting successfully saved." msgstr "Настройка успешно сохранена." #: application/front/controller/admin/PluginsController.php:79 msgid "Error while saving plugin configuration: " msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации плагина: " #: application/front/controller/admin/ServerController.php:35 msgid "Check disabled" msgstr "Проверка отключена" #: application/front/controller/admin/ServerController.php:57 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 msgid "Server administration" msgstr "Администрирование сервера" #: application/front/controller/admin/ServerController.php:74 msgid "Thumbnails cache has been cleared." msgstr "Кэш миниатюр очищен." #: application/front/controller/admin/ServerController.php:85 msgid "Shaarli's cache folder has been cleared!" msgstr "Папка с кэшем Shaarli очищена!" #: application/front/controller/admin/ShaareAddController.php:26 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 msgid "Shaare a new link" msgstr "Поделиться новой ссылкой" #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:35 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:93 msgid "Invalid bookmark ID provided." msgstr "Указан неверный идентификатор закладки." #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:47 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:116 #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:156 #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:82 #, php-format msgid "Bookmark with identifier %s could not be found." msgstr "Закладка с идентификатором %s не найдена." #: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:101 msgid "Invalid visibility provided." msgstr "Предоставлена недопустимая видимость." #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:173 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:176 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:28 msgid "Shaare" msgstr "Поделиться" #: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:208 msgid "Note: " msgstr "Заметка: " #: application/front/controller/admin/ThumbnailsController.php:37 #: tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Thumbnails update" msgstr "Обновление миниатюр" #: application/front/controller/admin/ToolsController.php:31 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:33 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: application/front/controller/visitor/BookmarkListController.php:121 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200 msgid "day" msgstr "день" #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200 #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:203 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "Daily" msgstr "За день" #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201 msgid "week" msgstr "неделя" #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Weekly" msgstr "За неделю" #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202 msgid "month" msgstr "месяц" #: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202 #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "Monthly" msgstr "За месяц" #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:30 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:34 msgid "Please report it on Github." msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом на Github." #: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:39 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка." #: application/front/controller/visitor/ErrorNotFoundController.php:25 msgid "Requested page could not be found." msgstr "Запрошенная страница не может быть найдена." #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:65 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22 msgid "Install Shaarli" msgstr "Установить Shaarli" #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:85 #, php-format msgid "" "
Sessions do not seem to work correctly on your server.
Make sure the " "variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that " "you have write access to it.
It currently points to %s.
On some " "browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any " "custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend " "accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.
" msgstr "" "
Сессии на вашем сервере работают некорректно.
Убедитесь, что " "переменная \"session.save_path\" правильно установлена в вашей конфигурации " "PHP и что у вас есть доступ к ней на запись.
В настоящее время она " "указывает на %s.
В некоторых браузерах доступ к вашему серверу через имя " "хоста, например localhost или любое другое имя хоста без точки, приводит к " "сбою хранилища файлов cookie. Мы рекомендуем получить доступ к вашему " "серверу через его IP адрес или полное доменное имя.
" #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:157 msgid "" "Shaarli is now configured. Please login and start shaaring your bookmarks!" msgstr "Shaarli настроен. Войдите и начните делиться своими закладками!" #: application/front/controller/visitor/InstallController.php:171 msgid "Insufficient permissions:" msgstr "Недостаточно разрешений:" #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:46 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:77 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:101 msgid "Login" msgstr "Вход" #: application/front/controller/visitor/LoginController.php:78 msgid "Wrong login/password." msgstr "Неверный логин или пароль." #: application/front/controller/visitor/PictureWallController.php:29 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43 msgid "Picture wall" msgstr "Галерея" #: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:90 msgid "Tag " msgstr "Тег " #: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11 msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration." msgstr "Shaarli уже установлен. Войдите, чтобы изменить конфигурацию." #: application/front/exceptions/LoginBannedException.php:11 msgid "" "You have been banned after too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Вы были заблокированы из-за большого количества неудачных попыток входа в " "систему. Попробуйте позже." #: application/front/exceptions/OpenShaarliPasswordException.php:16 msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli." msgstr "Вы не должны менять пароль на Open Shaarli." #: application/front/exceptions/ThumbnailsDisabledException.php:11 msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)." msgstr "Галерея недоступна (миниатюры отключены)." #: application/front/exceptions/WrongTokenException.php:16 msgid "Wrong token." msgstr "Неправильный токен." #: application/helper/ApplicationUtils.php:163 #, php-format msgid "" "Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus " "cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should " "be updated as soon as possible." msgstr "" "Ваша версия PHP устарела! Shaarli требует как минимум PHP %s, и поэтому не " "может работать. В вашей версии PHP есть известные уязвимости в системе " "безопасности, и ее следует обновить как можно скорее." #: application/helper/ApplicationUtils.php:198 #: application/helper/ApplicationUtils.php:218 msgid "directory is not readable" msgstr "папка не доступна для чтения" #: application/helper/ApplicationUtils.php:221 msgid "directory is not writable" msgstr "папка не доступна для записи" #: application/helper/ApplicationUtils.php:245 msgid "file is not readable" msgstr "файл не доступен для чтения" #: application/helper/ApplicationUtils.php:248 msgid "file is not writable" msgstr "файл не доступен для записи" #: application/helper/ApplicationUtils.php:282 msgid "Configuration parsing" msgstr "Разбор конфигурации" #: application/helper/ApplicationUtils.php:283 msgid "Slim Framework (routing, etc.)" msgstr "Slim Framework (маршрутизация и т. д.)" #: application/helper/ApplicationUtils.php:284 msgid "Multibyte (Unicode) string support" msgstr "Поддержка многобайтовых (Unicode) строк" #: application/helper/ApplicationUtils.php:285 msgid "Required to use thumbnails" msgstr "Обязательно использование миниатюр" #: application/helper/ApplicationUtils.php:286 msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)" msgstr "Локализованная сортировка текста (например, e->è->f)" #: application/helper/ApplicationUtils.php:287 msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail" msgstr "Лучшее получение метаданных закладок и миниатюр" #: application/helper/ApplicationUtils.php:288 msgid "Use the translation system in gettext mode" msgstr "Используйте систему перевода в режиме gettext" #: application/helper/ApplicationUtils.php:289 msgid "Login using LDAP server" msgstr "Вход через LDAP сервер" #: application/helper/DailyPageHelper.php:172 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: application/helper/DailyPageHelper.php:176 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: application/helper/DailyPageHelper.php:178 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: application/helper/FileUtils.php:100 msgid "Provided path is not a directory." msgstr "Указанный путь не является папкой." #: application/helper/FileUtils.php:104 msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path." msgstr "Попытка удалить папку за пределами пути Shaarli." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131 msgid "You are not authorized to add a link." msgstr "Вы не авторизованы для изменения ссылки." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:134 msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL." msgstr "Внутренняя ошибка: ссылка всегда должна иметь идентификатор и URL." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:137 msgid "You must specify an integer as a key." msgstr "В качестве ключа необходимо указать целое число." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:140 msgid "Array offset and link ID must be equal." msgstr "Смещение массива и идентификатор ссылки должны быть одинаковыми." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:249 msgid "" "Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete " "me, you must first login.\n" "\n" "To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the " "bottom of this page.\n" "\n" "You use the community supported version of the original Shaarli project, by " "Sebastien Sauvage." msgstr "" "Добро пожаловать в Shaarli! Это ваша первая общедоступная закладка. Чтобы " "отредактировать или удалить меня, вы должны сначала авторизоваться.\n" "\n" "Чтобы узнать, как использовать Shaarli, перейдите по ссылке \"Документация\" " "внизу этой страницы.\n" "\n" "Вы используете поддерживаемую сообществом версию оригинального проекта " "Shaarli от Себастьяна Соваж." #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:266 msgid "My secret stuff... - Pastebin.com" msgstr "Мой секрет... - Pastebin.com" #: application/legacy/LegacyLinkDB.php:268 msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too." msgstr "" "Тссс! Это личная ссылка, которую видите только ВЫ. Вы тоже можете удалить " "меня." #: application/legacy/LegacyUpdater.php:104 msgid "Couldn't retrieve updater class methods." msgstr "Не удалось получить методы класса средства обновления." #: application/legacy/LegacyUpdater.php:540 msgid "" msgstr "" #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:63 msgid "Invalid export selection:" msgstr "Неверный выбор экспорта:" #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:215 #, php-format msgid "File %s (%d bytes) " msgstr "Файл %s (%d байт) " #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:217 msgid "has an unknown file format. Nothing was imported." msgstr "имеет неизвестный формат файла. Ничего не импортировано." #: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:221 #, php-format msgid "" "was successfully processed in %d seconds: %d bookmarks imported, %d " "bookmarks overwritten, %d bookmarks skipped." msgstr "" "успешно обработано за %d секунд: %d закладок импортировано, %d закладок " "перезаписаны, %d закладок пропущено." #: application/plugin/PluginManager.php:125 msgid " [plugin incompatibility]: " msgstr " [несовместимость плагинов]: " #: application/plugin/exception/PluginFileNotFoundException.php:22 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" files not found." msgstr "Файл плагина \"%s\" не найден." #: application/render/PageCacheManager.php:32 #, php-format msgid "Cannot purge %s: no directory" msgstr "Невозможно очистить%s: нет папки" #: application/updater/exception/UpdaterException.php:51 msgid "An error occurred while running the update " msgstr "Произошла ошибка при запуске обновления " #: index.php:81 msgid "Shared bookmarks on " msgstr "Общие закладки на " #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:31 msgid "URI" msgstr "URI" #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:35 #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20 msgid "Add link" msgstr "Добавить ссылку" #: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:52 msgid "Adds the addlink input on the linklist page." msgstr "" "Добавляет на страницу списка ссылок поле для добавления новой закладки." #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:29 msgid "View on archive.org" msgstr "Посмотреть на archive.org" #: plugins/archiveorg/archiveorg.php:42 msgid "For each link, add an Archive.org icon." msgstr "Для каждой ссылки добавить значок с Archive.org." #: plugins/default_colors/default_colors.php:38 msgid "" "Default colors plugin error: This plugin is active and no custom color is " "configured." msgstr "" "Ошибка плагина цветов по умолчанию: этот плагин активен, и пользовательский " "цвет не настроен." #: plugins/default_colors/default_colors.php:113 msgid "Override default theme colors. Use any CSS valid color." msgstr "" "Переопределить цвета темы по умолчанию. Используйте любой допустимый цвет " "CSS." #: plugins/default_colors/default_colors.php:114 msgid "Main color (navbar green)" msgstr "Основной цвет (зеленый на панели навигации)" #: plugins/default_colors/default_colors.php:115 msgid "Background color (light grey)" msgstr "Цвет фона (светло-серый)" #: plugins/default_colors/default_colors.php:116 msgid "Dark main color (e.g. visited links)" msgstr "Темный основной цвет (например, посещенные ссылки)" #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:478 msgid "" "A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin " "developers." msgstr "" "Демо плагин, охватывающий все варианты использования для дизайнеров шаблонов " "и разработчиков плагинов." #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:479 msgid "This is a parameter dedicated to the demo plugin. It'll be suffixed." msgstr "" "Это параметр предназначен для демонстрационного плагина. Это будет суффикс." #: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:480 msgid "Other demo parameter" msgstr "Другой демонстрационный параметр" #: plugins/isso/isso.php:22 msgid "" "Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin " "administration page." msgstr "" "Ошибка плагина Isso: определите параметр \"ISSO_SERVER\" на странице " "настройки плагина." #: plugins/isso/isso.php:92 msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso." msgstr "" "Позволить посетителю комментировать ваши закладки по постоянным ссылкам с " "Isso." #: plugins/isso/isso.php:93 msgid "Isso server URL (without 'http://')" msgstr "URL сервера Isso (без 'http: //')" #: plugins/piwik/piwik.php:24 msgid "" "Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin " "administration page." msgstr "" "Ошибка плагина Piwik: укажите PIWIK_URL и PIWIK_SITEID на странице настройки " "плагина." #: plugins/piwik/piwik.php:73 msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages." msgstr "Плагин, который добавляет код отслеживания Piwik на страницы Shaarli." #: plugins/piwik/piwik.php:74 msgid "Piwik URL" msgstr "Piwik URL" #: plugins/piwik/piwik.php:75 msgid "Piwik site ID" msgstr "Piwik site ID" #: plugins/playvideos/playvideos.php:26 msgid "Video player" msgstr "Видео плеер" #: plugins/playvideos/playvideos.php:29 msgid "Play Videos" msgstr "Воспроизвести видео" #: plugins/playvideos/playvideos.php:60 msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos." msgstr "" "Добавьте кнопку на панель инструментов, позволяющую смотреть все видео." #: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214 msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:72 #, php-format msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s" msgstr "Не удалось опубликовать в PubSubHubbub: %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99 #, php-format msgid "Could not post to %s" msgstr "Не удалось отправить сообщение в %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:103 #, php-format msgid "Bad response from the hub %s" msgstr "Плохой ответ от хаба %s" #: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:114 msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing." msgstr "Включить публикацию канала PubSubHubbub." #: plugins/qrcode/qrcode.php:74 plugins/wallabag/wallabag.php:72 msgid "For each link, add a QRCode icon." msgstr "Для каждой ссылки добавить значок QR кода." #: plugins/wallabag/wallabag.php:22 msgid "" "Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the " "plugin administration page." msgstr "" "Ошибка плагина Wallabag: определите параметр \"WALLABAG_URL\" на странице " "настройки плагина." #: plugins/wallabag/wallabag.php:49 msgid "Save to wallabag" msgstr "Сохранить в wallabag" #: plugins/wallabag/wallabag.php:73 msgid "Wallabag API URL" msgstr "Wallabag API URL" #: plugins/wallabag/wallabag.php:74 msgid "Wallabag API version (1 or 2)" msgstr "Wallabag версия API (1 или 2)" #: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12 msgid "Sorry, nothing to see here." msgstr "Извините, тут ничего нет." #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "URL or leave empty to post a note" msgstr "URL или оставьте пустым, чтобы опубликовать заметку" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "BULK CREATION" msgstr "МАССОВОЕ СОЗДАНИЕ" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 msgid "Metadata asynchronous retrieval is disabled." msgstr "Асинхронное получение метаданных отключено." #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 msgid "" "We recommend that you enable the setting general > " "enable_async_metadata in your configuration file to use bulk link " "creation." msgstr "" "Мы рекомендуем включить параметр general > enable_async_metadata в " "вашем файле конфигурации, чтобы использовать массовое создание ссылок." #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56 msgid "Shaare multiple new links" msgstr "Поделиться несколькими новыми ссылками" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59 msgid "Add one URL per line to create multiple bookmarks." msgstr "Добавьте по одному URL в строке, чтобы создать несколько закладок." #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 msgid "Private" msgstr "Личный" #: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78 msgid "Add links" msgstr "Добавить ссылки" #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 msgid "Tag" msgstr "Тег" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "New name" msgstr "Новое имя" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31 msgid "Case sensitive" msgstr "С учетом регистра" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68 msgid "Rename tag" msgstr "Переименовать тег" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35 msgid "Delete tag" msgstr "Удалить тег" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 msgid "You can also edit tags in the" msgstr "Вы также можете редактировать теги в" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 msgid "tag list" msgstr "список тегов" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 msgid "Change tags separator" msgstr "Изменить разделитель тегов" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50 msgid "Your current tag separator is" msgstr "Текущий разделитель тегов" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53 msgid "New separator" msgstr "Новый разделитель" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:355 #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61 msgid "Note that hashtags won't fully work with a non-whitespace separator." msgstr "" "Обратите внимание, что хэштеги не будут полностью работать с разделителем, " "отличным от пробелов." #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "title" msgstr "заголовок" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 msgid "Home link" msgstr "Домашняя ссылка" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:85 msgid "Description formatter" msgstr "Средство форматирования описания" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 msgid "Language" msgstr "Язык" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 msgid "Continent" msgstr "Континент" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 msgid "City" msgstr "Город" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:191 msgid "Disable session cookie hijacking protection" msgstr "Отключить защиту от перехвата файлов сеанса cookie" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:193 msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often" msgstr "Проверьте это, если вы отключаетесь или ваш IP адрес часто меняется" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:210 msgid "Private links by default" msgstr "Приватные ссылки по умолчанию" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:211 msgid "All new links are private by default" msgstr "Все новые ссылки по умолчанию являются приватными" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:226 msgid "RSS direct links" msgstr "RSS прямые ссылки" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:227 msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds" msgstr "" "Установите этот флажок, чтобы использовать прямой URL вместо постоянной " "ссылки в фидах" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:242 msgid "Hide public links" msgstr "Скрыть общедоступные ссылки" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:243 msgid "Do not show any links if the user is not logged in" msgstr "Не показывать ссылки, если пользователь не авторизован" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:258 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:149 msgid "Check updates" msgstr "Проверить обновления" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:259 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151 msgid "Notify me when a new release is ready" msgstr "Оповестить, когда будет готов новый выпуск" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274 msgid "Automatically retrieve description for new bookmarks" msgstr "Автоматически получать описание для новых закладок" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:275 msgid "Shaarli will try to retrieve the description from meta HTML headers" msgstr "Shaarli попытается получить описание из мета заголовков HTML" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:290 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168 msgid "Enable REST API" msgstr "Включить REST API" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:291 #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169 msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application" msgstr "" "Разрешить стороннему программному обеспечению использовать Shaarli, например " "мобильное приложение" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:306 msgid "API secret" msgstr "API ключ" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:320 msgid "Enable thumbnails" msgstr "Включить миниатюры" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:324 msgid "You need to enable the extension php-gd to use thumbnails." msgstr "" "Вам необходимо включить расширение php-gd для использования " "миниатюр." #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:328 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 msgid "Synchronize thumbnails" msgstr "Синхронизировать миниатюры" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:339 #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 msgid "All" msgstr "Все" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:343 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106 msgid "Only common media hosts" msgstr "Только обычные медиа хосты" #: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:347 #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110 msgid "None" msgstr "Ничего" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 msgid "1 RSS entry per :type" msgid_plural "" msgstr[0] "1 RSS запись для каждого :type" msgstr[1] "1 RSS запись для каждого :type" msgstr[2] "1 RSS запись для каждого :type" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49 msgid "Previous :type" msgid_plural "" msgstr[0] "Предыдущий :type" msgstr[1] "Предыдущих :type" msgstr[2] "Предыдущих :type" #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56 #: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7 msgid "All links of one :type in a single page." msgid_plural "" msgstr[0] "Все ссылки одного :type на одной странице." msgstr[1] "Все ссылки одного :type на одной странице." msgstr[2] "Все ссылки одного :type на одной странице." #: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63 msgid "Next :type" msgid_plural "" msgstr[0] "Следующий :type" msgstr[1] "Следующие :type" msgstr[2] "Следующие :type" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 msgid "Edit Shaare" msgstr "Изменить закладку" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 msgid "New Shaare" msgstr "Новая закладка" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38 msgid "Created:" msgstr "Создано:" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 msgid "URL" msgstr "URL" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124 msgid "Description" msgstr "Описание" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89 msgid "Description will be rendered with" msgstr "Описание будет отображаться с" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91 msgid "Markdown syntax documentation" msgstr "Документация по синтаксису Markdown" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92 msgid "Markdown syntax" msgstr "Синтаксис Markdown" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:115 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить изменения" #: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:126 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21 #: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32 msgid "Save all" msgstr "Сохранить все" #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Export Database" msgstr "Экспорт базы данных" #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 msgid "Selection" msgstr "Выбор" #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 msgid "Public" msgstr "Общедоступно" #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51 msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL" msgstr "" "Добавить постоянные ссылки на заметку с URL адресом этого экземпляра Shaarli" #: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52 msgid "Useful to import bookmarks in a web browser" msgstr "Useful to import bookmarks in a web browser" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Import Database" msgstr "Импорт базы данных" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 msgid "Maximum size allowed:" msgstr "Максимально допустимый размер:" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 msgid "Use values from the imported file, default to public" msgstr "" "Использовать значения из импортированного файла, по умолчанию общедоступные" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 msgid "Import all bookmarks as private" msgstr "Импортировать все закладки как личные" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 msgid "Import all bookmarks as public" msgstr "Импортировать все закладки как общедоступные" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57 msgid "Overwrite existing bookmarks" msgstr "Заменить существующие закладки" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 msgid "Duplicates based on URL" msgstr "Дубликаты на основе URL" #: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 msgid "Add default tags" msgstr "Добавить теги по умолчанию" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25 msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it." msgstr "Похоже, вы впервые запускаете Shaarli. Пожалуйста, настройте его." #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:167 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:168 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:62 msgid "Shaarli title" msgstr "Заголовок Shaarli" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68 msgid "My links" msgstr "Мои ссылки" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181 msgid "Install" msgstr "Установка" #: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:190 msgid "Server requirements" msgstr "Системные требования" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79 msgid "shaare" msgid_plural "shaares" msgstr[0] "закладка" msgstr[1] "закладки" msgstr[2] "закладок" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 msgid "private link" msgid_plural "private links" msgstr[0] "личная ссылка" msgstr[1] "личные ссылки" msgstr[2] "личных ссылок" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:123 msgid "Search text" msgstr "Поиск текста" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:130 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 msgid "Filter by tag" msgstr "Фильтровать по тегу" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:87 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:139 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110 msgid "Nothing found." msgstr "Ничего не найдено." #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118 #, php-format msgid "%s result" msgid_plural "%s results" msgstr[0] "%s результат" msgstr[1] "%s результатов" msgstr[2] "%s результатов" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 msgid "for" msgstr "для" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129 msgid "tagged" msgstr "отмечено" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133 #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 msgid "Remove tag" msgstr "Удалить тег" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144 msgid "with status" msgstr "со статусом" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155 msgid "without any tag" msgstr "без тега" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41 msgid "Fold" msgstr "Сложить" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177 msgid "Edited: " msgstr "Отредактировано: " #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181 msgid "permalink" msgstr "постоянная ссылка" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183 msgid "Add tag" msgstr "Добавить тег" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185 msgid "Toggle sticky" msgstr "Закрепить / Открепить" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:187 msgid "Sticky" msgstr "Закреплено" #: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189 msgid "Share a private link" msgstr "Поделиться личной ссылкой" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:10 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:10 msgid "Only display private links" msgstr "Отображать только личные ссылки" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:13 msgid "Only display public links" msgstr "Отображать только общедоступные ссылки" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:18 msgid "Filter untagged links" msgstr "Фильтровать неотмеченные ссылки" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:29 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:89 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42 msgid "Fold all" msgstr "Сложить все" #: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 #: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76 msgid "Links per page" msgstr "Ссылок на страницу" #: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:171 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "by the Shaarli community" msgstr "сообществом Shaarli" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:16 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44 msgid "Expand all" msgstr "Развернуть все" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку?" #: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46 #: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46 msgid "Are you sure you want to delete this tag?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тег?" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:11 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:11 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:38 #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:67 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:92 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS канал" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72 #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:72 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:108 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152 msgid "Set public" msgstr "Сделать общедоступным" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:157 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:157 msgid "Set private" msgstr "Сделать личным" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:189 msgid "is available" msgstr "доступно" #: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:196 #: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:196 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "There is no cached thumbnail." msgstr "Нет кэшированных миниатюр." #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 msgid "Try to synchronize them." msgstr "Попробуйте синхронизировать их." #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 msgid "Picture Wall" msgstr "Галерея" #: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 msgid "pics" msgstr "изображений" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15 msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order." msgstr "" "Вам необходимо включить Javascript, чтобы изменить порядок загрузки плагинов." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22 msgid "Plugin administration" msgstr "Управление плагинами" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29 msgid "Enabled Plugins" msgstr "Включенные плагины" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155 msgid "No plugin enabled." msgstr "Нет включенных плагинов." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 msgid "Name" msgstr "Имя" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86 msgid "Disabled Plugins" msgstr "Отключенные плагины" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91 msgid "No plugin disabled." msgstr "Нет отключенных плагинов." #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97 #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134 msgid "More plugins available" msgstr "Доступны другие плагины" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136 msgid "in the documentation" msgstr "в документации" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150 msgid "Plugin configuration" msgstr "Настройка плагинов" #: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195 msgid "No parameter available." msgstr "Нет доступных параметров." #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "General" msgstr "Общее" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20 msgid "Index URL" msgstr "Индексный URL" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28 msgid "Base path" msgstr "Базовый путь" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 msgid "Client IP" msgstr "IP клиента" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44 msgid "Trusted reverse proxies" msgstr "Надежные обратные прокси" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58 msgid "N/A" msgstr "Нет данных" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84 msgid "Visit releases page on Github" msgstr "Посетить страницу релизов на Github" #: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121 msgid "Synchronize all link thumbnails" msgstr "Синхронизировать все миниатюры ссылок" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:2 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:2 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:8 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:8 msgid "There are permissions that need to be fixed." msgstr "Есть разрешения, которые нужно исправить." #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:23 msgid "All read/write permissions are properly set." msgstr "Все разрешения на чтение и запись установлены правильно." #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:32 msgid "Running PHP" msgstr "Запуск PHP" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36 msgid "End of life: " msgstr "Конец жизни: " #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48 msgid "Extension" msgstr "Расширение" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:49 msgid "Usage" msgstr "Применение" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:50 msgid "Status" msgstr "Статус" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51 #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:51 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66 msgid "Loaded" msgstr "Загружено" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:70 #: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70 msgid "Not loaded" msgstr "Не загружено" #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "tags" msgstr "теги" #: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24 msgid "List all links with those tags" msgstr "Список всех ссылок с этими тегами" #: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19 msgid "Tag list" msgstr "Список тегов" #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3 msgid "Sort by:" msgstr "Сортировать по:" #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5 msgid "Cloud" msgstr "Облако" #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6 msgid "Most used" msgstr "Наиболее используемое" #: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7 #: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7 msgid "Alphabetical" msgstr "Алфавит" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16 msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc." msgstr "Измените настройки Shaarli: заголовок, часовой пояс и т.д." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17 msgid "Configure your Shaarli" msgstr "Настройка Shaarli" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21 msgid "Enable, disable and configure plugins" msgstr "Включить, отключить и настроить плагины" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:27 msgid "Check instance's server configuration" msgstr "Проверка конфигурации экземпляра сервера" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34 msgid "Change your password" msgstr "Изменить пароль" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41 msgid "Rename or delete a tag in all links" msgstr "Переименовать или удалить тег во всех ссылках" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47 msgid "" "Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, " "delicious...)" msgstr "" "Импорт закладок Netscape HTML (экспортированные из Firefox, Chrome, Opera, " "delicious...)" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48 msgid "Import links" msgstr "Импорт ссылок" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53 msgid "" "Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, " "Opera, delicious...)" msgstr "" "Экспорт закладок Netscape HTML (которые могут быть импортированы в Firefox, " "Chrome, Opera, delicious...)" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:54 msgid "Export database" msgstr "Экспорт базы данных" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77 msgid "" "Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and " "\"Bookmark This Link\"" msgstr "" "Перетащите одну из этих кнопок на панель закладок или щелкните по ней правой " "кнопкой мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\"" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78 msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share." msgstr "" "затем щелкните букмарклет на любой странице, которой хотите поделиться." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106 msgid "" "Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This " "Link" msgstr "" "Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой " "мыши и добавьте эту ссылку в закладки" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83 msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share" msgstr "" "затем нажмите кнопку ✚Поделиться ссылкой на любой странице, которой хотите " "поделиться" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114 msgid "The selected text is too long, it will be truncated." msgstr "Выделенный текст слишком длинный, он будет обрезан." #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102 msgid "Shaare link" msgstr "Поделиться ссылкой" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:107 msgid "" "Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text " "post) to your Shaarli" msgstr "" "Затем в любое время нажмите кнопку ✚Добавить заметку, чтобы начать создавать " "личную заметку (текстовое сообщение) в своем Shaarli" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123 msgid "Add Note" msgstr "Добавить заметку" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:132 msgid "3rd party" msgstr "Третья сторона" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:135 #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:140 msgid "plugin" msgstr "плагин" #: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:165 msgid "" "Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose " "Bookmark This Link" msgstr "" "Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой " "мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""