MyShaarli/inc/languages/ru/LC_MESSAGES/shaarli.po

1944 lines
77 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaarli\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 07:47+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:16+0500\n"
"Last-Translator: progit <pash.vld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Shaarli\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: tmp\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: plugins\n"
#: application/History.php:181
msgid "History file isn't readable or writable"
msgstr "Файл истории не доступен для чтения или записи"
#: application/History.php:192
msgid "Could not parse history file"
msgstr "Не удалось разобрать файл истории"
#: application/Languages.php:184
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
#: application/Languages.php:185
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: application/Languages.php:186
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: application/Languages.php:187
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: application/Languages.php:188
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: application/Languages.php:189
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: application/Thumbnailer.php:62
msgid ""
"php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
"disabled. Please reload the page."
msgstr ""
"для использования миниатюр необходимо загрузить расширение php-gd. Миниатюры "
"сейчас отключены. Перезагрузите страницу."
#: application/Utils.php:405
msgid "Setting not set"
msgstr "Настройка не задана"
#: application/Utils.php:412
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"
#: application/Utils.php:415
msgid "B"
msgstr "Б"
#: application/Utils.php:415
msgid "kiB"
msgstr "КБ"
#: application/Utils.php:415
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
#: application/Utils.php:415
msgid "GiB"
msgstr "ГБ"
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:185
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:207
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:229
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:243
msgid "You're not authorized to alter the datastore"
msgstr "У вас нет прав на изменение хранилища данных"
#: application/bookmark/BookmarkFileService.php:210
msgid "This bookmarks already exists"
msgstr "Эта закладка уже существует"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:42
msgid "(private bookmark with thumbnail demo)"
msgstr "(личная закладка с показом миниатюр)"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:45
msgid ""
"Shaarli will automatically pick up the thumbnail for links to a variety of "
"websites.\n"
"\n"
"Explore your new Shaarli instance by trying out controls and menus.\n"
"Visit the project on [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) or [the "
"documentation](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/) to learn more "
"about Shaarli.\n"
"\n"
"Now you can edit or delete the default shaares.\n"
msgstr ""
"Shaarli автоматически подберет миниатюру для ссылок на различные сайты.\n"
"\n"
"Изучите Shaarli, попробовав элементы управления и меню.\n"
"Посетите проект [Github](https://github.com/shaarli/Shaarli) или "
"[документацию](https://shaarli.readthedocs.io/en/master/),чтобы узнать "
"больше о Shaarli.\n"
"\n"
"Теперь вы можете редактировать или удалять шаары по умолчанию.\n"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:58
msgid "Note: Shaare descriptions"
msgstr "Примечание: описания Шаар"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:60
msgid ""
"Adding a shaare without entering a URL creates a text-only \"note\" post "
"such as this one.\n"
"This note is private, so you are the only one able to see it while logged "
"in.\n"
"\n"
"You can use this to keep notes, post articles, code snippets, and much "
"more.\n"
"\n"
"The Markdown formatting setting allows you to format your notes and bookmark "
"description:\n"
"\n"
"### Title headings\n"
"\n"
"#### Multiple headings levels\n"
" * bullet lists\n"
" * _italic_ text\n"
" * **bold** text\n"
" * ~~strike through~~ text\n"
" * `code` blocks\n"
" * images\n"
" * [links](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"\n"
"Markdown also supports tables:\n"
"\n"
"| Name | Type | Color | Qty |\n"
"| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
"| Orange | Fruit | Orange | 126 |\n"
"| Apple | Fruit | Any | 62 |\n"
"| Lemon | Fruit | Yellow | 30 |\n"
"| Carrot | Vegetable | Red | 14 |\n"
msgstr ""
"При добавлении закладки без ввода URL адреса создается текстовая \"заметка"
"\", такая как эта.\n"
"Эта заметка является личной, поэтому вы единственный, кто может ее увидеть, "
"находясь в системе.\n"
"\n"
"Вы можете использовать это для хранения заметок, публикации статей, "
"фрагментов кода и многого другого.\n"
"\n"
"Параметр форматирования Markdown позволяет форматировать заметки и описание "
"закладок:\n"
"\n"
"### Заголовок заголовков\n"
"\n"
"#### Multiple headings levels\n"
" * маркированные списки\n"
" * _наклонный_ текст\n"
" * **жирный** текст\n"
" * ~~зачеркнутый~~ текст\n"
" * блоки `кода`\n"
" * изображения\n"
" * [ссылки](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"\n"
"Markdown также поддерживает таблицы:\n"
"\n"
"| Имя | Тип | Цвет | Количество |\n"
"| ------- | --------- | ------ | ----- |\n"
"| Апельсин | Фрукт | Оранжевый | 126 |\n"
"| Яблоко | Фрукт | Любой | 62 |\n"
"| Лимон | Фрукт | Желтый | 30 |\n"
"| Морковь | Овощ | Красный | 14 |\n"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:94
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:246
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid ""
"The personal, minimalist, super fast, database-free, bookmarking service"
msgstr "Личный, минималистичный, сверхбыстрый сервис закладок без баз данных"
#: application/bookmark/BookmarkInitializer.php:97
msgid ""
"Welcome to Shaarli!\n"
"\n"
"Shaarli allows you to bookmark your favorite pages, and share them with "
"others or store them privately.\n"
"You can add a description to your bookmarks, such as this one, and tag "
"them.\n"
"\n"
"Create a new shaare by clicking the `+Shaare` button, or using any of the "
"recommended tools (browser extension, mobile app, bookmarklet, REST API, "
"etc.).\n"
"\n"
"You can easily retrieve your links, even with thousands of them, using the "
"internal search engine, or search through tags (e.g. this Shaare is tagged "
"with `shaarli` and `help`).\n"
"Hashtags such as #shaarli #help are also supported.\n"
"You can also filter the available [RSS feed](/feed/atom) and picture wall by "
"tag or plaintext search.\n"
"\n"
"We hope that you will enjoy using Shaarli, maintained with ❤️ by the "
"community!\n"
"Feel free to open [an issue](https://github.com/shaarli/Shaarli/issues) if "
"you have a suggestion or encounter an issue.\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в Shaarli!\n"
"\n"
"Shaarli позволяет добавлять в закладки свои любимые страницы и делиться ими "
"с другими или хранить их в частном порядке.\n"
"Вы можете добавить описание к своим закладкам, например этой, и пометить "
"их.\n"
"\n"
"Создайте новую закладку, нажав кнопку `+Поделиться`, или используя любой из "
"рекомендуемых инструментов (расширение для браузера, мобильное приложение, "
"букмарклет, REST API и т.д.).\n"
"\n"
"Вы можете легко получить свои ссылки, даже если их тысячи, с помощью "
"внутренней поисковой системы или поиска по тегам (например, эта заметка "
"помечена тегами `shaarli` and `help`).\n"
"Также поддерживаются хэштеги, такие как #shaarli #help.\n"
"Вы можете также фильтровать доступный [RSS канал](/feed/atom) и галерею по "
"тегу или по поиску текста.\n"
"\n"
"Мы надеемся, что вам понравится использовать Shaarli, с ❤️ поддерживаемый "
"сообществом!\n"
"Не стесняйтесь открывать [запрос](https://github.com/shaarli/Shaarli/"
"issues), если у вас есть предложение или возникла проблема.\n"
#: application/bookmark/exception/BookmarkNotFoundException.php:14
msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr ""
"Ссылка, по которой вы пытаетесь перейти, не существует или была удалена."
#: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:131
msgid ""
"Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the "
"right to write in the folder is it installed in."
msgstr ""
"Shaarli не удалось создать файл конфигурации. Убедитесь, что у Shaarli есть "
"право на запись в папку, в которой он установлен."
#: application/config/ConfigManager.php:137
#: application/config/ConfigManager.php:164
msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: "
msgstr "Неверная настройка ключевого параметра. Ожидалась строка, получено: "
#: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:20
#, php-format
msgid "Configuration value is required for %s"
msgstr "Значение конфигурации требуется для %s"
#: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15
msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order."
msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить порядок загрузки плагинов."
#: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:15
msgid "You are not authorized to alter config."
msgstr "Вы не авторизованы для изменения конфигурации."
#: application/exceptions/IOException.php:23
msgid "Error accessing"
msgstr "Ошибка доступа"
#: application/feed/FeedBuilder.php:180
msgid "Direct link"
msgstr "Прямая ссылка"
#: application/feed/FeedBuilder.php:182
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:179
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:56
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:106
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:539
msgid "You have enabled or changed thumbnails mode."
msgstr "Вы включили или изменили режим миниатюр."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:108
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:76
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
msgid "Please synchronize them."
msgstr "Пожалуйста, синхронизируйте их."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:119
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:149
msgid "Error while writing config file after configuration update."
msgstr "Ошибка при записи файла конфигурации после обновления конфигурации."
#: application/front/controller/admin/ConfigureController.php:128
msgid "Configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
#: application/front/controller/admin/ExportController.php:26
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: application/front/controller/admin/ExportController.php:42
msgid "Please select an export mode."
msgstr "Выберите режим экспорта."
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:41
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:55
msgid "No import file provided."
msgstr "Файл импорта не предоставлен."
#: application/front/controller/admin/ImportController.php:66
#, php-format
msgid ""
"The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
"webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks."
msgstr ""
"Файл, который вы пытаетесь загрузить, вероятно, больше, чем может принять "
"этот сервер (%s). Пожалуйста, загружайте небольшими частями."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:30
msgid "whitespace"
msgstr "пробел"
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:35
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
msgid "Manage tags"
msgstr "Управление тегами"
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:54
msgid "Invalid tags provided."
msgstr "Предоставлены недействительные теги."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:78
#, php-format
msgid "The tag was removed from %d bookmark."
msgid_plural "The tag was removed from %d bookmarks."
msgstr[0] "Тег был удален из %d закладки."
msgstr[1] "Тег был удален из %d закладок."
msgstr[2] "Тег был удален из %d закладок."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:83
#, php-format
msgid "The tag was renamed in %d bookmark."
msgid_plural "The tag was renamed in %d bookmarks."
msgstr[0] "Тег был переименован в %d закладке."
msgstr[1] "Тег был переименован в %d закладках."
msgstr[2] "Тег был переименован в %d закладках."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:105
msgid "Tags separator must be a single character."
msgstr "Разделитель тегов должен состоять из одного символа."
#: application/front/controller/admin/ManageTagController.php:111
msgid "These characters are reserved and can't be used as tags separator: "
msgstr ""
"Эти символы зарезервированы и не могут использоваться в качестве разделителя "
"тегов: "
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:28
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:55
msgid "You must provide the current and new password to change it."
msgstr "Вы должны предоставить текущий и новый пароль, чтобы изменить его."
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:71
msgid "The old password is not correct."
msgstr "Старый пароль неверен."
#: application/front/controller/admin/PasswordController.php:97
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:45
msgid "Plugin Administration"
msgstr "Управление плагинами"
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:76
msgid "Setting successfully saved."
msgstr "Настройка успешно сохранена."
#: application/front/controller/admin/PluginsController.php:79
msgid "Error while saving plugin configuration: "
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации плагина: "
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:35
msgid "Check disabled"
msgstr "Проверка отключена"
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:57
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Server administration"
msgstr "Администрирование сервера"
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:74
msgid "Thumbnails cache has been cleared."
msgstr "Кэш миниатюр очищен."
#: application/front/controller/admin/ServerController.php:85
msgid "Shaarli's cache folder has been cleared!"
msgstr "Папка с кэшем Shaarli очищена!"
#: application/front/controller/admin/ShaareAddController.php:26
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
msgid "Shaare a new link"
msgstr "Поделиться новой ссылкой"
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:35
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:93
msgid "Invalid bookmark ID provided."
msgstr "Указан неверный идентификатор закладки."
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:47
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:116
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:156
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:82
#, php-format
msgid "Bookmark with identifier %s could not be found."
msgstr "Закладка с идентификатором %s не найдена."
#: application/front/controller/admin/ShaareManageController.php:101
msgid "Invalid visibility provided."
msgstr "Предоставлена недопустимая видимость."
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:173
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:176
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:28
msgid "Shaare"
msgstr "Поделиться"
#: application/front/controller/admin/ShaarePublishController.php:208
msgid "Note: "
msgstr "Заметка: "
#: application/front/controller/admin/ThumbnailsController.php:37
#: tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Thumbnails update"
msgstr "Обновление миниатюр"
#: application/front/controller/admin/ToolsController.php:31
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:33
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: application/front/controller/visitor/BookmarkListController.php:121
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
msgid "day"
msgstr "день"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:200
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:203
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "Daily"
msgstr "За день"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:201
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Weekly"
msgstr "За неделю"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
msgid "month"
msgstr "месяц"
#: application/front/controller/visitor/DailyController.php:202
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "Monthly"
msgstr "За месяц"
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:30
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:34
msgid "Please report it on Github."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом на Github."
#: application/front/controller/visitor/ErrorController.php:39
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
#: application/front/controller/visitor/ErrorNotFoundController.php:25
msgid "Requested page could not be found."
msgstr "Запрошенная страница не может быть найдена."
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:65
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Install Shaarli"
msgstr "Установить Shaarli"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:85
#, php-format
msgid ""
"<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
"variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that "
"you have write access to it.<br>It currently points to %s.<br>On some "
"browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any "
"custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
"accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
msgstr ""
"<pre>Сессии на вашем сервере работают некорректно.<br>Убедитесь, что "
"переменная \"session.save_path\" правильно установлена в вашей конфигурации "
"PHP и что у вас есть доступ к ней на запись.<br>В настоящее время она "
"указывает на %s.<br>В некоторых браузерах доступ к вашему серверу через имя "
"хоста, например localhost или любое другое имя хоста без точки, приводит к "
"сбою хранилища файлов cookie. Мы рекомендуем получить доступ к вашему "
"серверу через его IP адрес или полное доменное имя.<br>"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:157
msgid ""
"Shaarli is now configured. Please login and start shaaring your bookmarks!"
msgstr "Shaarli настроен. Войдите и начните делиться своими закладками!"
#: application/front/controller/visitor/InstallController.php:171
msgid "Insufficient permissions:"
msgstr "Недостаточно разрешений:"
#: application/front/controller/visitor/LoginController.php:46
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:77
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:101
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: application/front/controller/visitor/LoginController.php:78
msgid "Wrong login/password."
msgstr "Неверный логин или пароль."
#: application/front/controller/visitor/PictureWallController.php:29
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
msgid "Picture wall"
msgstr "Галерея"
#: application/front/controller/visitor/TagCloudController.php:90
msgid "Tag "
msgstr "Тег "
#: application/front/exceptions/AlreadyInstalledException.php:11
msgid "Shaarli has already been installed. Login to edit the configuration."
msgstr "Shaarli уже установлен. Войдите, чтобы изменить конфигурацию."
#: application/front/exceptions/LoginBannedException.php:11
msgid ""
"You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
"Вы были заблокированы из-за большого количества неудачных попыток входа в "
"систему. Попробуйте позже."
#: application/front/exceptions/OpenShaarliPasswordException.php:16
msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
msgstr "Вы не должны менять пароль на Open Shaarli."
#: application/front/exceptions/ThumbnailsDisabledException.php:11
msgid "Picture wall unavailable (thumbnails are disabled)."
msgstr "Галерея недоступна (миниатюры отключены)."
#: application/front/exceptions/WrongTokenException.php:16
msgid "Wrong token."
msgstr "Неправильный токен."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:163
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
"cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
"be updated as soon as possible."
msgstr ""
"Ваша версия PHP устарела! Shaarli требует как минимум PHP %s, и поэтому не "
"может работать. В вашей версии PHP есть известные уязвимости в системе "
"безопасности, и ее следует обновить как можно скорее."
#: application/helper/ApplicationUtils.php:198
#: application/helper/ApplicationUtils.php:218
msgid "directory is not readable"
msgstr "папка не доступна для чтения"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:221
msgid "directory is not writable"
msgstr "папка не доступна для записи"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:245
msgid "file is not readable"
msgstr "файл не доступен для чтения"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:248
msgid "file is not writable"
msgstr "файл не доступен для записи"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:282
msgid "Configuration parsing"
msgstr "Разбор конфигурации"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:283
msgid "Slim Framework (routing, etc.)"
msgstr "Slim Framework (маршрутизация и т. д.)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:284
msgid "Multibyte (Unicode) string support"
msgstr "Поддержка многобайтовых (Unicode) строк"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:285
msgid "Required to use thumbnails"
msgstr "Обязательно использование миниатюр"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:286
msgid "Localized text sorting (e.g. e->è->f)"
msgstr "Локализованная сортировка текста (например, e->è->f)"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:287
msgid "Better retrieval of bookmark metadata and thumbnail"
msgstr "Лучшее получение метаданных закладок и миниатюр"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:288
msgid "Use the translation system in gettext mode"
msgstr "Используйте систему перевода в режиме gettext"
#: application/helper/ApplicationUtils.php:289
msgid "Login using LDAP server"
msgstr "Вход через LDAP сервер"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:172
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:176
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: application/helper/DailyPageHelper.php:178
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: application/helper/FileUtils.php:100
msgid "Provided path is not a directory."
msgstr "Указанный путь не является папкой."
#: application/helper/FileUtils.php:104
msgid "Trying to delete a folder outside of Shaarli path."
msgstr "Попытка удалить папку за пределами пути Shaarli."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:131
msgid "You are not authorized to add a link."
msgstr "Вы не авторизованы для изменения ссылки."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:134
msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL."
msgstr "Внутренняя ошибка: ссылка всегда должна иметь идентификатор и URL."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:137
msgid "You must specify an integer as a key."
msgstr "В качестве ключа необходимо указать целое число."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:140
msgid "Array offset and link ID must be equal."
msgstr "Смещение массива и идентификатор ссылки должны быть одинаковыми."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:249
msgid ""
"Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete "
"me, you must first login.\n"
"\n"
"To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the "
"bottom of this page.\n"
"\n"
"You use the community supported version of the original Shaarli project, by "
"Sebastien Sauvage."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Shaarli! Это ваша первая общедоступная закладка. Чтобы "
"отредактировать или удалить меня, вы должны сначала авторизоваться.\n"
"\n"
"Чтобы узнать, как использовать Shaarli, перейдите по ссылке \"Документация\" "
"внизу этой страницы.\n"
"\n"
"Вы используете поддерживаемую сообществом версию оригинального проекта "
"Shaarli от Себастьяна Соваж."
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:266
msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
msgstr "Мой секрет... - Pastebin.com"
#: application/legacy/LegacyLinkDB.php:268
msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too."
msgstr ""
"Тссс! Это личная ссылка, которую видите только ВЫ. Вы тоже можете удалить "
"меня."
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:104
msgid "Couldn't retrieve updater class methods."
msgstr "Не удалось получить методы класса средства обновления."
#: application/legacy/LegacyUpdater.php:540
msgid "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
msgstr "<a href=\"./admin/thumbnails\">"
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:63
msgid "Invalid export selection:"
msgstr "Неверный выбор экспорта:"
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:215
#, php-format
msgid "File %s (%d bytes) "
msgstr "Файл %s (%d байт) "
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:217
msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
msgstr "имеет неизвестный формат файла. Ничего не импортировано."
#: application/netscape/NetscapeBookmarkUtils.php:221
#, php-format
msgid ""
"was successfully processed in %d seconds: %d bookmarks imported, %d "
"bookmarks overwritten, %d bookmarks skipped."
msgstr ""
"успешно обработано за %d секунд: %d закладок импортировано, %d закладок "
"перезаписаны, %d закладок пропущено."
#: application/plugin/PluginManager.php:125
msgid " [plugin incompatibility]: "
msgstr " [несовместимость плагинов]: "
#: application/plugin/exception/PluginFileNotFoundException.php:22
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" files not found."
msgstr "Файл плагина \"%s\" не найден."
#: application/render/PageCacheManager.php:32
#, php-format
msgid "Cannot purge %s: no directory"
msgstr "Невозможно очистить%s: нет папки"
#: application/updater/exception/UpdaterException.php:51
msgid "An error occurred while running the update "
msgstr "Произошла ошибка при запуске обновления "
#: index.php:81
msgid "Shared bookmarks on "
msgstr "Общие закладки на "
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:31
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:35
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:52
msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
msgstr ""
"Добавляет на страницу списка ссылок поле для добавления новой закладки."
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:29
msgid "View on archive.org"
msgstr "Посмотреть на archive.org"
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:42
msgid "For each link, add an Archive.org icon."
msgstr "Для каждой ссылки добавить значок с Archive.org."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:38
msgid ""
"Default colors plugin error: This plugin is active and no custom color is "
"configured."
msgstr ""
"Ошибка плагина цветов по умолчанию: этот плагин активен, и пользовательский "
"цвет не настроен."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:113
msgid "Override default theme colors. Use any CSS valid color."
msgstr ""
"Переопределить цвета темы по умолчанию. Используйте любой допустимый цвет "
"CSS."
#: plugins/default_colors/default_colors.php:114
msgid "Main color (navbar green)"
msgstr "Основной цвет (зеленый на панели навигации)"
#: plugins/default_colors/default_colors.php:115
msgid "Background color (light grey)"
msgstr "Цвет фона (светло-серый)"
#: plugins/default_colors/default_colors.php:116
msgid "Dark main color (e.g. visited links)"
msgstr "Темный основной цвет (например, посещенные ссылки)"
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:478
msgid ""
"A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin "
"developers."
msgstr ""
"Демо плагин, охватывающий все варианты использования для дизайнеров шаблонов "
"и разработчиков плагинов."
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:479
msgid "This is a parameter dedicated to the demo plugin. It'll be suffixed."
msgstr ""
"Это параметр предназначен для демонстрационного плагина. Это будет суффикс."
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:480
msgid "Other demo parameter"
msgstr "Другой демонстрационный параметр"
#: plugins/isso/isso.php:22
msgid ""
"Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Isso: определите параметр \"ISSO_SERVER\" на странице "
"настройки плагина."
#: plugins/isso/isso.php:92
msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
msgstr ""
"Позволить посетителю комментировать ваши закладки по постоянным ссылкам с "
"Isso."
#: plugins/isso/isso.php:93
msgid "Isso server URL (without 'http://')"
msgstr "URL сервера Isso (без 'http: //')"
#: plugins/piwik/piwik.php:24
msgid ""
"Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Piwik: укажите PIWIK_URL и PIWIK_SITEID на странице настройки "
"плагина."
#: plugins/piwik/piwik.php:73
msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages."
msgstr "Плагин, который добавляет код отслеживания Piwik на страницы Shaarli."
#: plugins/piwik/piwik.php:74
msgid "Piwik URL"
msgstr "Piwik URL"
#: plugins/piwik/piwik.php:75
msgid "Piwik site ID"
msgstr "Piwik site ID"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:26
msgid "Video player"
msgstr "Видео плеер"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:29
msgid "Play Videos"
msgstr "Воспроизвести видео"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:60
msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos."
msgstr ""
"Добавьте кнопку на панель инструментов, позволяющую смотреть все видео."
#: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214
msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:72
#, php-format
msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s"
msgstr "Не удалось опубликовать в PubSubHubbub: %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99
#, php-format
msgid "Could not post to %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение в %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:103
#, php-format
msgid "Bad response from the hub %s"
msgstr "Плохой ответ от хаба %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:114
msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing."
msgstr "Включить публикацию канала PubSubHubbub."
#: plugins/qrcode/qrcode.php:74 plugins/wallabag/wallabag.php:72
msgid "For each link, add a QRCode icon."
msgstr "Для каждой ссылки добавить значок QR кода."
#: plugins/wallabag/wallabag.php:22
msgid ""
"Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the "
"plugin administration page."
msgstr ""
"Ошибка плагина Wallabag: определите параметр \"WALLABAG_URL\" на странице "
"настройки плагина."
#: plugins/wallabag/wallabag.php:49
msgid "Save to wallabag"
msgstr "Сохранить в wallabag"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:73
msgid "Wallabag API URL"
msgstr "Wallabag API URL"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:74
msgid "Wallabag API version (1 or 2)"
msgstr "Wallabag версия API (1 или 2)"
#: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12
msgid "Sorry, nothing to see here."
msgstr "Извините, тут ничего нет."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "URL or leave empty to post a note"
msgstr "URL или оставьте пустым, чтобы опубликовать заметку"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "BULK CREATION"
msgstr "МАССОВОЕ СОЗДАНИЕ"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "Metadata asynchronous retrieval is disabled."
msgstr "Асинхронное получение метаданных отключено."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
msgid ""
"We recommend that you enable the setting <em>general > "
"enable_async_metadata</em> in your configuration file to use bulk link "
"creation."
msgstr ""
"Мы рекомендуем включить параметр <em>general > enable_async_metadata</em> в "
"вашем файле конфигурации, чтобы использовать массовое создание ссылок."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
msgid "Shaare multiple new links"
msgstr "Поделиться несколькими новыми ссылками"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59
msgid "Add one URL per line to create multiple bookmarks."
msgstr "Добавьте по одному URL в строке, чтобы создать несколько закладок."
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
msgid "Private"
msgstr "Личный"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
msgid "Add links"
msgstr "Добавить ссылки"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
msgid "Case sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
msgid "Rename tag"
msgstr "Переименовать тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
msgid "Delete tag"
msgstr "Удалить тег"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "You can also edit tags in the"
msgstr "Вы также можете редактировать теги в"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "tag list"
msgstr "список тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid "Change tags separator"
msgstr "Изменить разделитель тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
msgid "Your current tag separator is"
msgstr "Текущий разделитель тегов"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
msgid "New separator"
msgstr "Новый разделитель"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:355
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61
msgid "Note that hashtags won't fully work with a non-whitespace separator."
msgstr ""
"Обратите внимание, что хэштеги не будут полностью работать с разделителем, "
"отличным от пробелов."
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
msgid "Home link"
msgstr "Домашняя ссылка"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:85
msgid "Description formatter"
msgstr "Средство форматирования описания"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "Continent"
msgstr "Континент"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "City"
msgstr "Город"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:191
msgid "Disable session cookie hijacking protection"
msgstr "Отключить защиту от перехвата файлов сеанса cookie"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:193
msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often"
msgstr "Проверьте это, если вы отключаетесь или ваш IP адрес часто меняется"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:210
msgid "Private links by default"
msgstr "Приватные ссылки по умолчанию"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:211
msgid "All new links are private by default"
msgstr "Все новые ссылки по умолчанию являются приватными"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:226
msgid "RSS direct links"
msgstr "RSS прямые ссылки"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:227
msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds"
msgstr ""
"Установите этот флажок, чтобы использовать прямой URL вместо постоянной "
"ссылки в фидах"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:242
msgid "Hide public links"
msgstr "Скрыть общедоступные ссылки"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:243
msgid "Do not show any links if the user is not logged in"
msgstr "Не показывать ссылки, если пользователь не авторизован"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:258
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:149
msgid "Check updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:259
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151
msgid "Notify me when a new release is ready"
msgstr "Оповестить, когда будет готов новый выпуск"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274
msgid "Automatically retrieve description for new bookmarks"
msgstr "Автоматически получать описание для новых закладок"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:275
msgid "Shaarli will try to retrieve the description from meta HTML headers"
msgstr "Shaarli попытается получить описание из мета заголовков HTML"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:290
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
msgid "Enable REST API"
msgstr "Включить REST API"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:291
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
msgstr ""
"Разрешить стороннему программному обеспечению использовать Shaarli, например "
"мобильное приложение"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:306
msgid "API secret"
msgstr "API ключ"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:320
msgid "Enable thumbnails"
msgstr "Включить миниатюры"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:324
msgid "You need to enable the extension <code>php-gd</code> to use thumbnails."
msgstr ""
"Вам необходимо включить расширение <code>php-gd</code> для использования "
"миниатюр."
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:328
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "Synchronize thumbnails"
msgstr "Синхронизировать миниатюры"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:339
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "All"
msgstr "Все"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:343
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
msgid "Only common media hosts"
msgstr "Только обычные медиа хосты"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:347
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
msgid "1 RSS entry per :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "1 RSS запись для каждого :type"
msgstr[1] "1 RSS запись для каждого :type"
msgstr[2] "1 RSS запись для каждого :type"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
msgid "Previous :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Предыдущий :type"
msgstr[1] "Предыдущих :type"
msgstr[2] "Предыдущих :type"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:56
#: tmp/dailyrss.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
msgid "All links of one :type in a single page."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Все ссылки одного :type на одной странице."
msgstr[1] "Все ссылки одного :type на одной странице."
msgstr[2] "Все ссылки одного :type на одной странице."
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
msgid "Next :type"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Следующий :type"
msgstr[1] "Следующие :type"
msgstr[2] "Следующие :type"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
msgid "Edit Shaare"
msgstr "Изменить закладку"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
msgid "New Shaare"
msgstr "Новая закладка"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
msgid "Description will be rendered with"
msgstr "Описание будет отображаться с"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
msgid "Markdown syntax documentation"
msgstr "Документация по синтаксису Markdown"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
msgid "Markdown syntax"
msgstr "Синтаксис Markdown"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:115
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить изменения"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:126
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:173
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
#: tmp/editlink.batch.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
msgid "Save all"
msgstr "Сохранить все"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Export Database"
msgstr "Экспорт базы данных"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
msgid "Public"
msgstr "Общедоступно"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
msgstr ""
"Добавить постоянные ссылки на заметку с URL адресом этого экземпляра Shaarli"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52
msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
msgstr "Useful to import bookmarks in a web browser"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Import Database"
msgstr "Импорт базы данных"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Maximum size allowed:"
msgstr "Максимально допустимый размер:"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Use values from the imported file, default to public"
msgstr ""
"Использовать значения из импортированного файла, по умолчанию общедоступные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Import all bookmarks as private"
msgstr "Импортировать все закладки как личные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
msgid "Import all bookmarks as public"
msgstr "Импортировать все закладки как общедоступные"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57
msgid "Overwrite existing bookmarks"
msgstr "Заменить существующие закладки"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Duplicates based on URL"
msgstr "Дубликаты на основе URL"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
msgid "Add default tags"
msgstr "Добавить теги по умолчанию"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it."
msgstr "Похоже, вы впервые запускаете Shaarli. Пожалуйста, настройте его."
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:167
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:167
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:168
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:62
msgid "Shaarli title"
msgstr "Заголовок Shaarli"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:68
msgid "My links"
msgstr "Мои ссылки"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
msgid "Install"
msgstr "Установка"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:190
msgid "Server requirements"
msgstr "Системные требования"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79
msgid "shaare"
msgid_plural "shaares"
msgstr[0] "закладка"
msgstr[1] "закладки"
msgstr[2] "закладок"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "private link"
msgid_plural "private links"
msgstr[0] "личная ссылка"
msgstr[1] "личные ссылки"
msgstr[2] "личных ссылок"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:123
msgid "Search text"
msgstr "Поиск текста"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:130
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
msgid "Filter by tag"
msgstr "Фильтровать по тегу"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:87
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:139
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
msgid "Nothing found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:118
#, php-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s результат"
msgstr[1] "%s результатов"
msgstr[2] "%s результатов"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "for"
msgstr "для"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129
msgid "tagged"
msgstr "отмечено"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:133
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "Remove tag"
msgstr "Удалить тег"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:144
msgid "with status"
msgstr "со статусом"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
msgid "without any tag"
msgstr "без тега"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:41
msgid "Fold"
msgstr "Сложить"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:177
msgid "Edited: "
msgstr "Отредактировано: "
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:181
msgid "permalink"
msgstr "постоянная ссылка"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:185
msgid "Toggle sticky"
msgstr "Закрепить / Открепить"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:187
msgid "Sticky"
msgstr "Закреплено"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
msgid "Share a private link"
msgstr "Поделиться личной ссылкой"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:10
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:10
msgid "Only display private links"
msgstr "Отображать только личные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:13
msgid "Only display public links"
msgstr "Отображать только общедоступные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:18
msgid "Filter untagged links"
msgstr "Фильтровать неотмеченные ссылки"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:89
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:29
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:89
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
msgid "Fold all"
msgstr "Сложить все"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76
msgid "Links per page"
msgstr "Ссылок на страницу"
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:171
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:171
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "by the Shaarli community"
msgstr "сообществом Shaarli"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:16
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть все"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку?"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тег?"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:11
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:11
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:38
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:67
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:67
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:92
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS канал"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:72
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:108
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:152
msgid "Set public"
msgstr "Сделать общедоступным"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:157
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:157
msgid "Set private"
msgstr "Сделать личным"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:189
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:189
msgid "is available"
msgstr "доступно"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:196
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:196
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "There is no cached thumbnail."
msgstr "Нет кэшированных миниатюр."
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "Try to synchronize them."
msgstr "Попробуйте синхронизировать их."
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Picture Wall"
msgstr "Галерея"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "pics"
msgstr "изображений"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order."
msgstr ""
"Вам необходимо включить Javascript, чтобы изменить порядок загрузки плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Plugin administration"
msgstr "Управление плагинами"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Включенные плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Нет включенных плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
msgid "Disabled Plugins"
msgstr "Отключенные плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
msgid "No plugin disabled."
msgstr "Нет отключенных плагинов."
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "More plugins available"
msgstr "Доступны другие плагины"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
msgid "in the documentation"
msgstr "в документации"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Настройка плагинов"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195
msgid "No parameter available."
msgstr "Нет доступных параметров."
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
msgid "Index URL"
msgstr "Индексный URL"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Base path"
msgstr "Базовый путь"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Client IP"
msgstr "IP клиента"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "Trusted reverse proxies"
msgstr "Надежные обратные прокси"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "N/A"
msgstr "Нет данных"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84
msgid "Visit releases page on Github"
msgstr "Посетить страницу релизов на Github"
#: tmp/server.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:121
msgid "Synchronize all link thumbnails"
msgstr "Синхронизировать все миниатюры ссылок"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:2
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:2
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:8
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:8
msgid "There are permissions that need to be fixed."
msgstr "Есть разрешения, которые нужно исправить."
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:23
msgid "All read/write permissions are properly set."
msgstr "Все разрешения на чтение и запись установлены правильно."
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:32
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:32
msgid "Running PHP"
msgstr "Запуск PHP"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36
msgid "End of life: "
msgstr "Конец жизни: "
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:49
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:49
msgid "Usage"
msgstr "Применение"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:50
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:50
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:51
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66
msgid "Loaded"
msgstr "Загружено"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:60
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:60
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
#: tmp/server.requirements.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:70
#: tmp/server.requirements.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:70
msgid "Not loaded"
msgstr "Не загружено"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "List all links with those tags"
msgstr "Список всех ссылок с этими тегами"
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag list"
msgstr "Список тегов"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3
msgid "Sort by:"
msgstr "Сортировать по:"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6
msgid "Most used"
msgstr "Наиболее используемое"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
msgid "Alphabetical"
msgstr "Алфавит"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc."
msgstr "Измените настройки Shaarli: заголовок, часовой пояс и т.д."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "Configure your Shaarli"
msgstr "Настройка Shaarli"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
msgid "Enable, disable and configure plugins"
msgstr "Включить, отключить и настроить плагины"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:27
msgid "Check instance's server configuration"
msgstr "Проверка конфигурации экземпляра сервера"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
msgid "Change your password"
msgstr "Изменить пароль"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Rename or delete a tag in all links"
msgstr "Переименовать или удалить тег во всех ссылках"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid ""
"Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
"delicious...)"
msgstr ""
"Импорт закладок Netscape HTML (экспортированные из Firefox, Chrome, Opera, "
"delicious...)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
msgid "Import links"
msgstr "Импорт ссылок"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
msgid ""
"Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
"Opera, delicious...)"
msgstr ""
"Экспорт закладок Netscape HTML (которые могут быть импортированы в Firefox, "
"Chrome, Opera, delicious...)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:54
msgid "Export database"
msgstr "Экспорт базы данных"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid ""
"Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
"\"Bookmark This Link\""
msgstr ""
"Перетащите одну из этих кнопок на панель закладок или щелкните по ней правой "
"кнопкой мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
msgstr ""
"затем щелкните букмарклет на любой странице, которой хотите поделиться."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:106
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This "
"Link"
msgstr ""
"Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
"мыши и добавьте эту ссылку в закладки"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share"
msgstr ""
"затем нажмите кнопку ✚Поделиться ссылкой на любой странице, которой хотите "
"поделиться"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:92
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:114
msgid "The selected text is too long, it will be truncated."
msgstr "Выделенный текст слишком длинный, он будет обрезан."
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "Shaare link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:107
msgid ""
"Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text "
"post) to your Shaarli"
msgstr ""
"Затем в любое время нажмите кнопку ✚Добавить заметку, чтобы начать создавать "
"личную заметку (текстовое сообщение) в своем Shaarli"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "Add Note"
msgstr "Добавить заметку"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:132
msgid "3rd party"
msgstr "Третья сторона"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:135
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:140
msgid "plugin"
msgstr "плагин"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:165
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose "
"Bookmark This Link"
msgstr ""
"Перетащите эту ссылку на панель закладок или щелкните по ней правой кнопкой "
"мыши и выберите \"Добавить ссылку в закладки\""