MyShaarli/inc/languages/jp/LC_MESSAGES/shaarli.po
ArthurHoaro ebc027ec0a Japanese translation: add language to admin configuration page
Also use ISO country code (JP) instead of JA.
2020-08-27 15:00:48 +02:00

1293 lines
46 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaarli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 09:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:54+0900\n"
"Last-Translator: yude <yudesleepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Shaarli\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t:1,2;t\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
#: application/ApplicationUtils.php:153
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is obsolete! Shaarli requires at least PHP %s, and thus "
"cannot run. Your PHP version has known security vulnerabilities and should "
"be updated as soon as possible."
msgstr ""
"使用している PHP のバージョンが古すぎます! Shaarli の実行には最低でも PHP %s "
"が必要です。 現在使用している PHP のバージョンには脆弱性があり、できるだけ速"
"やかにアップデートするべきです。"
#: application/ApplicationUtils.php:183 application/ApplicationUtils.php:195
msgid "directory is not readable"
msgstr "ディレクトリを読み込めません"
#: application/ApplicationUtils.php:198
msgid "directory is not writable"
msgstr "ディレクトリに書き込めません"
#: application/ApplicationUtils.php:216
msgid "file is not readable"
msgstr "ファイルを読み取る権限がありません"
#: application/ApplicationUtils.php:219
msgid "file is not writable"
msgstr "ファイルを書き込む権限がありません"
#: application/Cache.php:16
#, php-format
msgid "Cannot purge %s: no directory"
msgstr "%s を削除できません: ディレクトリが存在しません"
#: application/FeedBuilder.php:151
msgid "Direct link"
msgstr "ダイレクトリンク"
#: application/FeedBuilder.php:153
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:88
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:178
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"
#: application/History.php:174
msgid "History file isn't readable or writable"
msgstr "履歴ファイルを読み込む、または書き込むための権限がありません"
#: application/History.php:185
msgid "Could not parse history file"
msgstr "履歴ファイルを正常に復元できませんでした"
#: application/Languages.php:177
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: application/Languages.php:178
msgid "English"
msgstr "英語"
#: application/Languages.php:179
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: application/Languages.php:180
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: application/LinkDB.php:136
msgid "You are not authorized to add a link."
msgstr "リンクを追加するには、ログインする必要があります。"
#: application/LinkDB.php:139
msgid "Internal Error: A link should always have an id and URL."
msgstr "エラー: リンクにはIDとURLを登録しなければなりません。"
#: application/LinkDB.php:142
msgid "You must specify an integer as a key."
msgstr "正常なキーの値ではありません。"
#: application/LinkDB.php:145
msgid "Array offset and link ID must be equal."
msgstr "Array オフセットとリンクのIDは同じでなければなりません。"
#: application/LinkDB.php:251
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid ""
"The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service"
msgstr ""
"個人向けの、ミニマムで高速でかつデータベースのいらないブックマークサービス"
#: application/LinkDB.php:253
msgid ""
"Welcome to Shaarli! This is your first public bookmark. To edit or delete "
"me, you must first login.\n"
"\n"
"To learn how to use Shaarli, consult the link \"Documentation\" at the "
"bottom of this page.\n"
"\n"
"You use the community supported version of the original Shaarli project, by "
"Sebastien Sauvage."
msgstr ""
"Shaarli へようこそ! これはあなたの最初の公開ブックマークです。これを編集した"
"り削除したりするには、ログインする必要があります。\n"
"\n"
"Shaarli の使い方を知るには、このページの下にある「ドキュメント」のリンクを開"
"いてください。\n"
"\n"
"あなたは Sebastien Sauvage による、コミュニティーサポートのあるバージョンのオ"
"リジナルのShaarli プロジェクトを使用しています。"
#: application/LinkDB.php:267
msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
msgstr "わたしのひ💗み💗つ💗 - Pastebin.com"
#: application/LinkDB.php:269
msgid "Shhhh! I'm a private link only YOU can see. You can delete me too."
msgstr ""
"シーッ! これはあなたしか見られないプライベートリンクです。消すこともできま"
"す。"
#: application/LinkFilter.php:452
msgid "The link you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr "開こうとしたリンクは存在しないか、削除されています。"
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:35
msgid "Invalid export selection:"
msgstr "不正なエクスポートの選択:"
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:81
#, php-format
msgid "File %s (%d bytes) "
msgstr "ファイル %s (%d バイト) "
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:83
msgid "has an unknown file format. Nothing was imported."
msgstr "は不明なファイル形式です。インポートは中止されました。"
#: application/NetscapeBookmarkUtils.php:86
#, php-format
msgid ""
"was successfully processed in %d seconds: %d links imported, %d links "
"overwritten, %d links skipped."
msgstr ""
"が %d 秒で処理され、%d 件のリンクがインポートされ、%d 件のリンクが上書きさ"
"れ、%d 件のリンクがスキップされました。"
#: application/PageBuilder.php:168
msgid "The page you are trying to reach does not exist or has been deleted."
msgstr "あなたが開こうとしたページは存在しないか、削除されています。"
#: application/PageBuilder.php:170
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 ページが存在しません"
#: application/PluginManager.php:243
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" files not found."
msgstr "プラグイン「%s」のファイルが存在しません。"
#: application/Updater.php:76
msgid "Couldn't retrieve Updater class methods."
msgstr "アップデーターのクラスメゾットを受信できませんでした。"
#: application/Updater.php:532
msgid "An error occurred while running the update "
msgstr "更新中に問題が発生しました "
#: application/Updater.php:572
msgid "Updates file path is not set, can't write updates."
msgstr "更新するファイルのパスが指定されていないため、更新を書き込めません。"
#: application/Updater.php:577
msgid "Unable to write updates in "
msgstr "更新を次の項目に書き込めませんでした: "
#: application/Utils.php:376 tests/UtilsTest.php:340
msgid "Setting not set"
msgstr "未設定"
#: application/Utils.php:383 tests/UtilsTest.php:338 tests/UtilsTest.php:339
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:335 tests/UtilsTest.php:336
#: tests/UtilsTest.php:350
msgid "B"
msgstr "B"
#: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:329 tests/UtilsTest.php:330
#: tests/UtilsTest.php:337
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:331 tests/UtilsTest.php:332
#: tests/UtilsTest.php:348 tests/UtilsTest.php:349
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: application/Utils.php:386 tests/UtilsTest.php:333 tests/UtilsTest.php:334
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: application/config/ConfigJson.php:52 application/config/ConfigPhp.php:121
msgid ""
"Shaarli could not create the config file. Please make sure Shaarli has the "
"right to write in the folder is it installed in."
msgstr ""
"Shaarli は設定ファイルを作成できませんでした。Shaarli が正しい権限下に置かれ"
"ていて、インストールされているディレクトリに書き込みできることを確認してくだ"
"さい。"
#: application/config/ConfigManager.php:135
msgid "Invalid setting key parameter. String expected, got: "
msgstr ""
"不正なキーの値です。文字列が想定されていますが、次のように入力されました: "
#: application/config/exception/MissingFieldConfigException.php:21
#, php-format
msgid "Configuration value is required for %s"
msgstr "%s には設定が必要です"
#: application/config/exception/PluginConfigOrderException.php:15
msgid "An error occurred while trying to save plugins loading order."
msgstr "プラグインの読込順を変更する際にエラーが発生しました。"
#: application/config/exception/UnauthorizedConfigException.php:16
msgid "You are not authorized to alter config."
msgstr "設定を変更する権限がありません。"
#: application/exceptions/IOException.php:19
msgid "Error accessing"
msgstr "読込中にエラーが発生しました"
#: index.php:142
msgid "Shared links on "
msgstr "次において共有されたリンク:"
#: index.php:164
msgid "Insufficient permissions:"
msgstr "権限がありません:"
#: index.php:303
msgid "I said: NO. You are banned for the moment. Go away."
msgstr "あなたはこのサーバーからBANされています。"
#: index.php:368
msgid "Wrong login/password."
msgstr "不正なユーザー名、またはパスワードです。"
#: index.php:576 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
msgid "Daily"
msgstr "デイリー"
#: index.php:681 tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:71
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:95
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:71
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:95
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: index.php:722 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:39
msgid "Picture wall"
msgstr "ピクチャウォール"
#: index.php:770 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:36
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: index.php:803 tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Tag list"
msgstr "タグ一覧"
#: index.php:1028 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:31
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: index.php:1037
msgid "You are not supposed to change a password on an Open Shaarli."
msgstr ""
"公開されている Shaarli において、パスワードを変更することは想定されていませ"
"ん。"
#: index.php:1042 index.php:1084 index.php:1160 index.php:1191 index.php:1291
msgid "Wrong token."
msgstr "不正なトークンです。"
#: index.php:1047
msgid "The old password is not correct."
msgstr "元のパスワードが正しくありません。"
#: index.php:1067
msgid "Your password has been changed"
msgstr "あなたのパスワードは変更されました"
#: index.php:1072
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更"
#: index.php:1120
msgid "Configuration was saved."
msgstr "設定は保存されました。"
#: index.php:1143 tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: index.php:1154 tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Manage tags"
msgstr "タグを設定"
#: index.php:1172
#, php-format
msgid "The tag was removed from %d link."
msgid_plural "The tag was removed from %d links."
msgstr[0] "%d 件のリンクからタグが削除されました。"
msgstr[1] "The tag was removed from %d links."
#: index.php:1173
#, php-format
msgid "The tag was renamed in %d link."
msgid_plural "The tag was renamed in %d links."
msgstr[0] "タグが %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。"
msgstr[1] "タグが %d 件のリンクにおいて、名前が変更されました。"
#: index.php:1181 tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
msgid "Shaare a new link"
msgstr "新しいリンクを追加"
#: index.php:1351 tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:170
msgid "Edit"
msgstr "共有"
#: index.php:1351 index.php:1421
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:26
msgid "Shaare"
msgstr "Shaare"
#: index.php:1390
msgid "Note: "
msgstr "注: "
#: index.php:1430 tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:65
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: index.php:1492 tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:83
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: index.php:1502
#, php-format
msgid ""
"The file you are trying to upload is probably bigger than what this "
"webserver can accept (%s). Please upload in smaller chunks."
msgstr ""
"あなたがアップロードしようとしているファイルは、サーバーが許可しているファイ"
"ルサイズ (%s) よりも大きいです。もう少し小さいものをアップロードしてくださ"
"い。"
#: index.php:1541 tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Plugin administration"
msgstr "プラグイン管理"
#: index.php:1706
msgid "Search: "
msgstr "検索: "
#: index.php:1933
#, php-format
msgid ""
"<pre>Sessions do not seem to work correctly on your server.<br>Make sure the "
"variable \"session.save_path\" is set correctly in your PHP config, and that "
"you have write access to it.<br>It currently points to %s.<br>On some "
"browsers, accessing your server via a hostname like 'localhost' or any "
"custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
"accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
msgstr ""
"<pre>セッションが正常にあなたのサーバー上で稼働していないようです。<br>PHP の"
"設定ファイル内にて、正しく \"session.save_path\" の値が設定されていることと、"
"権限が間違っていないことを確認してください。<br>現在 %s からPHPの設定ファイル"
"を読み込んでいます。<br>一部のブラウザーにおいて、localhost や他のドットを含"
"まないホスト名にてサーバーにアクセスする際に、クッキーを保存できないことがあ"
"ります。IP アドレスや完全なドメイン名でサーバーにアクセスすることをおすすめし"
"ます。<br>"
#: index.php:1943
msgid "Click to try again."
msgstr "クリックして再度試します。"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:29
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:33
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "Add link"
msgstr "リンクを追加"
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:50
msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
msgstr "リンク一覧のページに、リンクを追加するためのフォームを表示する。"
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:23
msgid "View on archive.org"
msgstr "archive.org 上で表示する"
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:36
msgid "For each link, add an Archive.org icon."
msgstr "それぞれのリンクに、Archive.org のアイコンを追加する。"
#: plugins/demo_plugin/demo_plugin.php:465
msgid ""
"A demo plugin covering all use cases for template designers and plugin "
"developers."
msgstr ""
"テンプレートのデザイナーや、プラグインの開発者のためのすべての状況に対応でき"
"るデモプラグインです。"
#: plugins/isso/isso.php:20
msgid ""
"Isso plugin error: Please define the \"ISSO_SERVER\" setting in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Isso プラグインエラー: \"ISSO_SERVER\" の値をプラグイン管理ページにて指定して"
"ください。"
#: plugins/isso/isso.php:63
msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
msgstr ""
"Isso を使って、あなたのパーマリンク上のリンクに第三者がコメントを残すことがで"
"きます。"
#: plugins/isso/isso.php:64
msgid "Isso server URL (without 'http://')"
msgstr "Isso server URL ('http://' 抜き)"
#: plugins/markdown/markdown.php:158
msgid "Description will be rendered with"
msgstr "説明は次の方法で描画されます:"
#: plugins/markdown/markdown.php:159
msgid "Markdown syntax documentation"
msgstr "マークダウン形式のドキュメント"
#: plugins/markdown/markdown.php:160
msgid "Markdown syntax"
msgstr "マークダウン形式"
#: plugins/markdown/markdown.php:339
msgid ""
"Render shaare description with Markdown syntax.<br><strong>Warning</"
"strong>:\n"
"If your shaared descriptions contained HTML tags before enabling the "
"markdown plugin,\n"
"enabling it might break your page.\n"
"See the <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/"
"markdown#html-rendering\">README</a>."
msgstr ""
"リンクの説明をマークダウン形式で表示します。<br><strong>警告</strong>:\n"
"リンクの説明にHTMLタグがこのプラグインを有効にする前に含まれていた場合、\n"
"正常にページを表示できなくなるかもしれません。\n"
"詳しくは <a href=\"https://github.com/shaarli/Shaarli/tree/master/plugins/"
"markdown#html-rendering\">README</a> をご覧ください。"
#: plugins/piwik/piwik.php:21
msgid ""
"Piwik plugin error: Please define PIWIK_URL and PIWIK_SITEID in the plugin "
"administration page."
msgstr ""
"Piwik プラグインエラー: PIWIK_URL と PIWIK_SITEID の値をプラグイン管理ページ"
"で指定してください。"
#: plugins/piwik/piwik.php:70
msgid "A plugin that adds Piwik tracking code to Shaarli pages."
msgstr "Piwik のトラッキングコードをShaarliに追加するプラグインです。"
#: plugins/piwik/piwik.php:71
msgid "Piwik URL"
msgstr "Piwik URL"
#: plugins/piwik/piwik.php:72
msgid "Piwik site ID"
msgstr "Piwik サイトID"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:22
msgid "Video player"
msgstr "動画プレイヤー"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:25
msgid "Play Videos"
msgstr "動画を再生"
#: plugins/playvideos/playvideos.php:56
msgid "Add a button in the toolbar allowing to watch all videos."
msgstr "すべての動画を閲覧するボタンをツールバーに追加します。"
#: plugins/playvideos/youtube_playlist.js:214
msgid "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
msgstr "plugins/playvideos/jquery-1.11.2.min.js"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:69
#, php-format
msgid "Could not publish to PubSubHubbub: %s"
msgstr "PubSubHubbub に登録できませんでした: %s"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:95
#, php-format
msgid "Could not post to %s"
msgstr "%s に登録できませんでした"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:99
#, php-format
msgid "Bad response from the hub %s"
msgstr "ハブ %s からの不正なレスポンス"
#: plugins/pubsubhubbub/pubsubhubbub.php:110
msgid "Enable PubSubHubbub feed publishing."
msgstr "PubSubHubbub へのフィードを公開する。"
#: plugins/qrcode/qrcode.php:69 plugins/wallabag/wallabag.php:68
msgid "For each link, add a QRCode icon."
msgstr "それぞれのリンクについて、QRコードのアイコンを追加する。"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:21
msgid ""
"Wallabag plugin error: Please define the \"WALLABAG_URL\" setting in the "
"plugin administration page."
msgstr ""
"Wallabag プラグインエラー: \"WALLABAG_URL\" の値をプラグイン管理ページにおい"
"て指定してください。"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:47
msgid "Save to wallabag"
msgstr "Wallabag に保存"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:69
msgid "Wallabag API URL"
msgstr "Wallabag のAPIのURL"
#: plugins/wallabag/wallabag.php:70
msgid "Wallabag API version (1 or 2)"
msgstr "Wallabag のAPIのバージョン (1 または 2)"
#: tests/LanguagesTest.php:214 tests/LanguagesTest.php:227
#: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:160
#: tests/languages/fr/LanguagesFrTest.php:173
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:81
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:81
msgid "Search"
msgid_plural "Search"
msgstr[0] "検索"
msgstr[1] "検索"
#: tmp/404.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12
msgid "Sorry, nothing to see here."
msgstr "すみませんが、ここには何もありません。"
#: tmp/addlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "URL or leave empty to post a note"
msgstr "URL を入力するか、空欄にするとノートを投稿します"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "New name"
msgstr "変更先の名前"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:79
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:172
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39
msgid "You can also edit tags in the"
msgstr "次に含まれるタグを編集することもできます:"
#: tmp/changetag.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:39
msgid "tag list"
msgstr "タグ一覧"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
msgid "Home link"
msgstr "ホームのリンク先"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "Default value"
msgstr "既定の値"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:87
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:78
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:116
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
msgid "Continent"
msgstr "大陸"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:103
msgid "City"
msgstr "町"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:164
msgid "Disable session cookie hijacking protection"
msgstr "不正ログイン防止のためのセッションクッキーを無効化"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:166
msgid "Check this if you get disconnected or if your IP address changes often"
msgstr ""
"あなたが切断されたり、IPアドレスが頻繁に変わる環境下であるならチェックを入れ"
"てください"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:183
msgid "Private links by default"
msgstr "既定でプライベートリンク"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:184
msgid "All new links are private by default"
msgstr "すべての新規リンクをプライベートで作成"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
msgid "RSS direct links"
msgstr "RSS 直リンク"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:200
msgid "Check this to use direct URL instead of permalink in feeds"
msgstr "フィードでパーマリンクの代わりに直リンクを使う"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:215
msgid "Hide public links"
msgstr "公開リンクを隠す"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:216
msgid "Do not show any links if the user is not logged in"
msgstr "ログインしていないユーザーには何のリンクも表示しない"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:231
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
msgid "Check updates"
msgstr "更新を確認"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:232
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:152
msgid "Notify me when a new release is ready"
msgstr "新しいバージョンがリリースされたときに通知"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:247
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
msgid "Enable REST API"
msgstr "REST API を有効化"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:248
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:170
msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
msgstr ""
"モバイルアプリといったサードパーティーのソフトウェアにShaarliを使用することを"
"許可"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:263
msgid "API secret"
msgstr "API シークレット"
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:274
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:139
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:199
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "The Daily Shaarli"
msgstr "デイリーSharli"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "1 RSS entry per day"
msgstr "各日1つずつのRSS項目"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:37
msgid "Previous day"
msgstr "前日"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
msgid "All links of one day in a single page."
msgstr "1日に作成されたすべてのリンクです。"
#: tmp/daily.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:51
msgid "Next day"
msgstr "翌日"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
msgid "Created:"
msgstr "作成:"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:75
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:99
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:59
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:168
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
msgid "Apply Changes"
msgstr "変更を適用"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Export Database"
msgstr "データベースをエクスポート"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "Selection"
msgstr "選択済み"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52
msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
msgstr "この Shaarli のインスタンスのURL にノートへのパーマリンクを付け加える"
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
msgstr "ウェブブラウザーのリンクをインポートするのに有効です"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Import Database"
msgstr "データベースをインポート"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:23
msgid "Maximum size allowed:"
msgstr "最大サイズ:"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Visibility"
msgstr "可視性"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
msgid "Use values from the imported file, default to public"
msgstr "インポート元のファイルの値を使用 (既定は公開リンクとなります)"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid "Import all bookmarks as private"
msgstr "すべてのブックマーク項目をプライベートリンクとしてインポート"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
msgid "Import all bookmarks as public"
msgstr "すべてのブックマーク項目を公開リンクとしてインポート"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:57
msgid "Overwrite existing bookmarks"
msgstr "既に存在しているブックマークを上書き"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:58
msgid "Duplicates based on URL"
msgstr "URL による重複"
#: tmp/import.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
msgid "Add default tags"
msgstr "既定のタグを追加"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
msgid "Install Shaarli"
msgstr "Shaarli をインストール"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:25
msgid "It looks like it's the first time you run Shaarli. Please configure it."
msgstr "どうやら Shaarli を初めて起動しているようです。設定してください。"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:33
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:30
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:147
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:148
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:148
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:63
msgid "Shaarli title"
msgstr "Shaarli のタイトル"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:69
msgid "My links"
msgstr "自分のリンク"
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:182
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:80
msgid "shaare"
msgid_plural "shaares"
msgstr[0] "共有"
msgstr[1] "共有"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:18
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:84
msgid "private link"
msgid_plural "private links"
msgstr[0] "プライベートリンク"
msgstr[1] "プライベートリンク"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:31
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:117
msgid "Search text"
msgstr "文字列で検索"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:38
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:124
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:124
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:64
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:36
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
msgid "Filter by tag"
msgstr "タグによって分類"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:111
msgid "Nothing found."
msgstr "何も見つかりませんでした。"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:119
#, php-format
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s 件の結果"
msgstr[1] "%s 件の結果"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "for"
msgstr "for"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:130
msgid "tagged"
msgstr "タグ付けされた"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "Remove tag"
msgstr "タグを削除"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:143
msgid "with status"
msgstr "with status"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:154
msgid "without any tag"
msgstr "タグなし"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:174
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:42
msgid "Fold"
msgstr "畳む"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:176
msgid "Edited: "
msgstr "編集済み: "
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:180
msgid "permalink"
msgstr "パーマリンク"
#: tmp/linklist.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:182
msgid "Add tag"
msgstr "タグを追加"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
msgid "Filters"
msgstr "分類"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:12
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:12
msgid "Only display private links"
msgstr "プライベートリンクのみを表示"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
msgid "Only display public links"
msgstr "公開リンクのみを表示"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:20
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:20
msgid "Filter untagged links"
msgstr "タグ付けされていないリンクで分類"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:24
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:76
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:43
msgid "Fold all"
msgstr "すべて畳む"
#: tmp/linklist.paging.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:69
#: tmp/linklist.paging.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:69
msgid "Links per page"
msgstr "各ページをリンク"
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid ""
"You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
msgstr "複数回に渡るログインへの失敗を検出しました。後でまた試してください。"
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:151
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:151
msgid "Remember me"
msgstr "パスワードを保存"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:14
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:48
msgid "by the Shaarli community"
msgstr "by Shaarli コミュニティ"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:15
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:44
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:44
msgid "Expand"
msgstr "展開する"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:45
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:45
msgid "Expand all"
msgstr "すべて展開する"
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
#: tmp/page.footer.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "本当にこのリンクを削除しますか?"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:61
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:61
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:86
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS フィード"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:66
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:102
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:66
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:102
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:169
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:169
msgid "is available"
msgstr "が利用可能"
#: tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:176
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:176
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Picture Wall"
msgstr "ピクチャーウォール"
#: tmp/picwall.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "pics"
msgstr "画像"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:15
msgid "You need to enable Javascript to change plugin loading order."
msgstr ""
"プラグインを読み込む順番を変更するには、Javascriptを有効にする必要がありま"
"す。"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "有効なプラグイン"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:34
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:155
msgid "No plugin enabled."
msgstr "有効なプラグインはありません。"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:40
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:73
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:74
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:98
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:123
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:43
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
msgid "Disabled Plugins"
msgstr "無効なプラグイン"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:91
msgid "No plugin disabled."
msgstr "無効なプラグインはありません。"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:97
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:122
msgid "Enable"
msgstr "有効化"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "More plugins available"
msgstr "さらに利用できるプラグインがあります"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:136
msgid "in the documentation"
msgstr "ドキュメント内"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:150
msgid "Plugin configuration"
msgstr "プラグイン設定"
#: tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:195
msgid "No parameter available."
msgstr "利用可能な設定項目はありません。"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:19
msgid "tags"
msgstr "タグ"
#: tmp/tag.cloud.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
#: tmp/tag.list.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
msgid "List all links with those tags"
msgstr "このタグが付いているリンクをリスト化する"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:3
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:3
msgid "Sort by:"
msgstr "分類:"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:5
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:5
msgid "Cloud"
msgstr "クラウド"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:6
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:6
msgid "Most used"
msgstr "もっとも使われた"
#: tmp/tag.sort.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:7
#: tmp/tag.sort.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:7
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
msgid "Change Shaarli settings: title, timezone, etc."
msgstr "Shaarli の設定を変更: タイトル、タイムゾーンなど。"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
msgid "Configure your Shaarli"
msgstr "あなたの Shaarli を設定"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
msgid "Enable, disable and configure plugins"
msgstr "プラグインを有効化、無効化、設定する"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
msgid "Change your password"
msgstr "パスワードを変更"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
msgid "Rename or delete a tag in all links"
msgstr "すべてのリンクのタグの名前を変更する、または削除する"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
msgid ""
"Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
"delicious...)"
msgstr ""
"Netscape HTML 形式のブックマークをインポートする (Firefox、Chrome、Operaと"
"いったブラウザーが含まれます)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
msgid "Import links"
msgstr "リンクをインポート"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
msgid ""
"Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
"Opera, delicious...)"
msgstr ""
"Netscape HTML 形式のブックマークをエクスポートする (Firefox、Chrome、Operaと"
"いったブラウザーが含まれます)"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
msgid "Export database"
msgstr "リンクをエクスポート"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:71
msgid ""
"Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
"\"Bookmark This Link\""
msgstr ""
"これらのボタンのうち1つををブックマークバーにドラッグするか、右クリックして"
"「このリンクをブックマークに追加」してください"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
msgstr "共有したいページでブックマークレットをクリックしてください。"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:76
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:100
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar or right-click it and Bookmark This "
"Link"
msgstr ""
"このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを"
"ブックマークに追加」してください"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:77
msgid "then click ✚Shaare link button in any page you want to share"
msgstr "✚リンクを共有 ボタンをクリックすることで、どこでもリンクを共有できます"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:108
msgid "The selected text is too long, it will be truncated."
msgstr "選択された文字列は長すぎるので、一部が切り捨てられます。"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:96
msgid "Shaare link"
msgstr "共有リンク"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:101
msgid ""
"Then click ✚Add Note button anytime to start composing a private Note (text "
"post) to your Shaarli"
msgstr ""
"✚ノートを追加 ボタンをクリックすることで、いつでもプライベートノート(テキスト"
"形式)をShaarli上に作成できます"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:117
msgid "Add Note"
msgstr "ノートを追加"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:129
msgid ""
"You need to browse your Shaarli over <strong>HTTPS</strong> to use this "
"functionality."
msgstr ""
"この機能を使用するには、<strong>HTTPS</strong> 経由でShaarliに接続してくださ"
"い。"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:134
msgid "Add to"
msgstr "次に追加:"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:145
msgid "3rd party"
msgstr "サードパーティー"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:147
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:153
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:148
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:154
msgid "plugin"
msgstr "プラグイン"
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:175
msgid ""
"Drag this link to your bookmarks toolbar, or right-click it and choose "
"Bookmark This Link"
msgstr ""
"このリンクをブックマークバーにドラッグするか、右クリックして「このリンクを"
"ブックマークに追加」してください"