commit
14077272f4
1 changed files with 31 additions and 31 deletions
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Vous devez utiliser un entier comme clé."
|
|||
|
||||
#: application/LinkDB.php:145
|
||||
msgid "Array offset and link ID must be equal."
|
||||
msgstr "La clé du tableau et l'ID du lien doivent être égaux."
|
||||
msgstr "La clé du tableau et l'ID du lien doivent être identiques."
|
||||
|
||||
#: application/LinkDB.php:251
|
||||
#: tmp/page.footer.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "La clé du tableau et l'ID du lien doivent être égaux."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The personal, minimalist, super-fast, database free, bookmarking service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le gestionnaire de marque-page personnel, minimaliste, et sans base de "
|
||||
"Le gestionnaire de marque-pages personnel, minimaliste, et sans base de "
|
||||
"données"
|
||||
|
||||
#: application/LinkDB.php:253
|
||||
|
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bienvenue sur Shaarli ! Ceci est votre premier marque-page public. Pour me "
|
||||
"modifier ou me supprimer, vous devez d'abord vous connecter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour apprendre comment utiliser Shaarli, consultez le lien « Documentation » "
|
||||
"Pour apprendre à utiliser Shaarli, consultez le lien « Documentation » "
|
||||
"en bas de page.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous utilisez la version supportée par la communauté du projet original "
|
||||
"Shaarli, de Sébastien Sauvage."
|
||||
"Shaarli de Sébastien Sauvage."
|
||||
|
||||
#: application/LinkDB.php:267
|
||||
msgid "My secret stuff... - Pastebin.com"
|
||||
|
@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
|
|||
"php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
|
||||
"disabled. Please reload the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"php-gd extension must be loaded to use thumbnails. Thumbnails are now "
|
||||
"disabled. Please reload the page."
|
||||
"l'extension php-gd doit être chargée pour utiliser les miniatures. Les miniatures sont désormais "
|
||||
"désactivées. Rechargez la page."
|
||||
|
||||
#: application/Updater.php:86
|
||||
msgid "Couldn't retrieve Updater class methods."
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "NON. Vous êtes banni pour le moment. Revenez plus tard."
|
|||
|
||||
#: index.php:273
|
||||
msgid "Wrong login/password."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrects."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect(s)."
|
||||
|
||||
#: index.php:483 tmp/page.header.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:46
|
||||
#: tmp/page.header.cedf684561d925457130839629000a81.rtpl.php:46
|
||||
|
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
|
|||
#: tmp/changepassword.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:13
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:29
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Modification du mot de passe"
|
||||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: index.php:1043
|
||||
msgid "Configuration was saved."
|
||||
msgstr "La configuration a été sauvegardé."
|
||||
msgstr "La configuration a été sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: index.php:1068 tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:24
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: index.php:1471 tmp/pluginsadmin.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:26
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:22
|
||||
msgid "Plugin administration"
|
||||
msgstr "Administration des extensions"
|
||||
msgstr "Administration des plugins"
|
||||
|
||||
#: index.php:1523 tmp/thumbnails.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:14
|
||||
msgid "Thumbnails update"
|
||||
|
@ -431,9 +431,9 @@ msgid ""
|
|||
"custom hostname without a dot causes cookie storage to fail. We recommend "
|
||||
"accessing your server via it's IP address or Fully Qualified Domain Name.<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<pre>Les sesssions ne semble pas fonctionner sur ce serveur.<br>Assurez vous "
|
||||
"<pre>Les sesssions ne semblent pas fonctionner sur ce serveur.<br>Assurez vous "
|
||||
"que la variable « session.save_path » est correctement définie dans votre "
|
||||
"fichier de configuration PHP, et que vous y avez les droits d'écriture."
|
||||
"fichier de configuration PHP, et que vous avez les droits d'écriture dessus."
|
||||
"<br>Ce paramètre pointe actuellement sur %s.<br>Sur certains navigateurs, "
|
||||
"accéder à votre serveur depuis un nom d'hôte comme « localhost » ou autre "
|
||||
"nom personnalisé sans point '.' entraine l'échec de la sauvegarde des "
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Shaare"
|
|||
|
||||
#: plugins/addlink_toolbar/addlink_toolbar.php:50
|
||||
msgid "Adds the addlink input on the linklist page."
|
||||
msgstr "Ajout le formulaire d'ajout de liens sur la page principale."
|
||||
msgstr "Ajoute le formulaire d'ajout de liens sur la page principale."
|
||||
|
||||
#: plugins/archiveorg/archiveorg.php:23
|
||||
msgid "View on archive.org"
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une extension de démonstration couvrant tous les cas d'utilisation pour les "
|
||||
"designers et les développeurs."
|
||||
"designers de thèmes et les développeurs d'extensions."
|
||||
|
||||
#: plugins/isso/isso.php:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plugins/isso/isso.php:63
|
||||
msgid "Let visitor comment your shaares on permalinks with Isso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet aux visiteurs de commenter vos shaares sur les permaliens avec Isso."
|
||||
"Permettre aux visiteurs de commenter vos shaares sur les permaliens avec Isso."
|
||||
|
||||
#: plugins/isso/isso.php:64
|
||||
msgid "Isso server URL (without 'http://')"
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Active la publication de flux vers PubSubHubbub."
|
|||
|
||||
#: plugins/qrcode/qrcode.php:69 plugins/wallabag/wallabag.php:68
|
||||
msgid "For each link, add a QRCode icon."
|
||||
msgstr "Pour chaque liens, ajouter une icône de QRCode."
|
||||
msgstr "Pour chaque lien, ajouter une icône de QRCode."
|
||||
|
||||
#: plugins/wallabag/wallabag.php:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Activer l'API REST"
|
|||
#: tmp/install.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:170
|
||||
msgid "Allow third party software to use Shaarli such as mobile application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permets aux applications tierces d'utiliser Shaarli, par exemple les "
|
||||
"Permet aux applications tierces d'utiliser Shaarli, par exemple les "
|
||||
"applications mobiles"
|
||||
|
||||
#: tmp/configure.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:263
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Privé"
|
|||
|
||||
#: tmp/editlink.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:72
|
||||
msgid "Apply Changes"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||
|
||||
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:16
|
||||
msgid "Export Database"
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Publics"
|
|||
|
||||
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:52
|
||||
msgid "Prepend note permalinks with this Shaarli instance's URL"
|
||||
msgstr "Préfixer les liens de notes avec l'URL de l'instance de Shaarli"
|
||||
msgstr "Préfixer les liens de note avec l'URL de l'instance de Shaarli"
|
||||
|
||||
#: tmp/export.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:53
|
||||
msgid "Useful to import bookmarks in a web browser"
|
||||
|
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Liens par page"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have been banned after too many failed login attempts. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez été banni après trop d'échec d'authentification. Merci de "
|
||||
"Vous avez été banni après trop d'échecs d'authentification. Merci de "
|
||||
"réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: tmp/loginform.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
|
||||
|
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Changer les paramètres de Shaarli : titre, fuseau horaire, etc."
|
|||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:17
|
||||
msgid "Configure your Shaarli"
|
||||
msgstr "Conguration de Shaarli"
|
||||
msgstr "Configurer Shaarli"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:21
|
||||
msgid "Enable, disable and configure plugins"
|
||||
|
@ -1259,19 +1259,19 @@ msgstr "Activer, désactiver et configurer les extensions"
|
|||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:28
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Modification du mot de passe"
|
||||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:35
|
||||
msgid "Rename or delete a tag in all links"
|
||||
msgstr "Rename or delete a tag in all links"
|
||||
msgstr "Renommer ou supprimer un tag dans tous les liens"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import Netscape HTML bookmarks (as exported from Firefox, Chrome, Opera, "
|
||||
"delicious...)"
|
||||
"delicious…)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importer des marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis "
|
||||
"Firefox, Chrome, Opera, delicious...)"
|
||||
"Firefox, Chrome, Opera, delicious…)"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:42
|
||||
msgid "Import links"
|
||||
|
@ -1280,10 +1280,10 @@ msgstr "Importer des liens"
|
|||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export Netscape HTML bookmarks (which can be imported in Firefox, Chrome, "
|
||||
"Opera, delicious...)"
|
||||
"Opera, delicious…)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exporter les marques pages au format Netscape HTML (comme exportés depuis "
|
||||
"Firefox, Chrome, Opera, delicious...)"
|
||||
"Firefox, Chrome, Opera, delicious…)"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:48
|
||||
msgid "Export database"
|
||||
|
@ -1298,13 +1298,13 @@ msgid ""
|
|||
"Drag one of these button to your bookmarks toolbar or right-click it and "
|
||||
"\"Bookmark This Link\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glisser un de ces bouttons dans votre barre de favoris ou cliquer droit "
|
||||
"Glisser un de ces boutons dans votre barre de favoris ou cliquer droit "
|
||||
"dessus et « Ajouter aux favoris »"
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:82
|
||||
msgid "then click on the bookmarklet in any page you want to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"puis cliquer sur le marque page depuis un site que vous souhaitez partager."
|
||||
"puis cliquer sur le marque-page depuis un site que vous souhaitez partager."
|
||||
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:86
|
||||
#: tmp/tools.b91ef64efc3688266305ea9b42e5017e.rtpl.php:110
|
||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sessions do not seem to work correctly on your server."
|
||||
#~ msgstr "Les sessions ne semblent "
|
||||
#~ msgstr "Les sessions ne semblent pas fonctionner correctement sur votre serveur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tag was renamed in "
|
||||
#~ msgstr "Le tag a été renommé dans "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue