Commit graph

4 commits

Author SHA1 Message Date
heimpogo
75e659e3a2
Fix mishandling of Shaare term
"Shaare" is used as a verb and as a noun. In the "shaare"/"shaares"-Keys this was mixed up. The Share term *is* used in the Translation. So there is no need to work around it.
2022-11-16 10:40:12 +01:00
Jens Kubieziel
0b97c4279e
Change Zeichen to Token
I'd recommend to change the German translation. The word "Zeichen" is misleading in this case. It means something like string or character. The word "Token" fits better. In general I'd change the message to "Wrong XSRF token". This makes it more clear what happens here.
2021-05-25 09:58:46 +00:00
bschwede
e570cc8b1a Update German translations, added new strings to server.html 2021-01-25 00:51:36 +01:00
Buster One
7ca124079e German language created (#1114)
* Added german language selection

* German language file created

* typo

* extra space removed and typo corrected

* lines 1314 through 1408 removed as suggested
2018-04-15 14:53:09 +02:00